Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Neem, Heer, mijn beide handen in uwe hand: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Tekst)
Regel 14: Regel 14:
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
<poem>
 
<poem>
 +
1 Neem, Heer, mijn beide handen in uwe hand,
 +
opdat ik niet zal stranden in ’s vijands land.
 +
Verzoeking lokt mijn schreden, naar ’s afgronds steile rand.
 +
O, neem dan beî mijn handen in uwe hand.
  
 +
2 Met U slechts reis ik veilig, o, houd mij vast.
 +
De weg is vol gevaren, draag Gij mijn last.
 +
Verbreek, Heer, ied’re afgod, ja, ied’re zondeband,
 +
o, neem mijn beide handen in uwe hand.
 +
 +
3 Tot wien kan ik mij wenden? Gij kent mijn hart,
 +
verstaat al mijn ellende, mijn zorg en smart.
 +
Geen sterv’ling kan mij redden, slechts Gij maakt nooit te schand’,
 +
o, neem mijn beide handen in uwe hand.
 +
 +
4 En als mijn ziel zal toeven in ’t dodendal,
 +
dan weet ik, dat uw hand mij geleiden zal
 +
naar ’s hemels gouden kusten, in ’t eeuwig vaderland,
 +
o, neem mijn beide handen  in Uwe hand.
 
</poem>
 
</poem>
  

Versie van 22 sep 2020 om 00:27

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Neem, Heer, mijn beide handen in uwe hand
Neem mijn handen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel So nimm denn meine Hände
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1862

Neem, Heer, mijn beide handen in uwe hand is een vrije vertaling/bewerking, door Margaretha Alt, van So nimm denn meine Hände (zie daar), een lied van Julie Katharina Hausmann. Het is voorzien van een verder niet getraceerde melodie die in de Zangbundel Joh. de Heer wordt toegeschreven aan Charles McCallon Alexander (1867-1920).

Opname beluisteren

Tekst

1 Neem, Heer, mijn beide handen in uwe hand,
opdat ik niet zal stranden in ’s vijands land.
Verzoeking lokt mijn schreden, naar ’s afgronds steile rand.
O, neem dan beî mijn handen in uwe hand.

2 Met U slechts reis ik veilig, o, houd mij vast.
De weg is vol gevaren, draag Gij mijn last.
Verbreek, Heer, ied’re afgod, ja, ied’re zondeband,
o, neem mijn beide handen in uwe hand.

3 Tot wien kan ik mij wenden? Gij kent mijn hart,
verstaat al mijn ellende, mijn zorg en smart.
Geen sterv’ling kan mij redden, slechts Gij maakt nooit te schand’,
o, neem mijn beide handen in uwe hand.

4 En als mijn ziel zal toeven in ’t dodendal,
dan weet ik, dat uw hand mij geleiden zal
naar ’s hemels gouden kusten, in ’t eeuwig vaderland,
o, neem mijn beide handen in Uwe hand.

Muziek

Hymnologische informatie