Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Geen wiegje als rustplaats

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Using "Zangbundel Joh. de Heer" as property chain is not permitted during the annotation process.Zangbundel Joh. de Heer 719
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geen wiegje als rustplaats
Genre Carol
Doelgroep kinderen
Herkomst
Titel Away in a manger
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1885
Tekst
Dichter John Thomas McFarland (str. 3)
Vertaler Gemeenschap van Christus
Bijbelplaats Lucas 2:15-20
Herkomst Little Children's Book for Schools and Families, 1885
Metrisch 11-11-11-11
Muziek
Componist William James Kirkpatrick
Melodie Cradle Song
Solmisatie 5-1-1-2-3-1-1
Gebruik
Kerkelijk jaar Kersttijd
Kerstnacht
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 719
Gemeenschap van Christus zingt 176
Geestelijke Liederenschat 1935 604
Rechten
Muziek Community of Christ

Geen wiegje als rustplaats is een kerstlied voor kinderen. Het is een vertaling van het kerstlied Away in a manger. De tekstdichter is onbekend. De melodie is van William James Kirkpatrick en draagt de naam Cradle song (melodie). De Geestelijke Liederenschat 1935 heeft een andere vertaling met begionregel In schamele kribbe, op stroo ingesust

Opname beluisteren

  • Kinderkoor Lenteklokjes:
  • Away in a manger:

Tekst

1. Geen wiegje als rustplaats, maar een krib was 't weleer,
waar 't Kindeke Jezus lei zijn hoofdje ter neer.
De sterren, zij keken van de hemel zo mooi,
naar het Kindeke Jezus, hoe hij sliep in het hooi.

2. Door 't loeien der koetjes was het kindje ontwaakt,
maar daardoor werd 't kind niet aan 't schreien gemaakt.
Heer Jezus, nu ziet Ge uit de hemel ter neer,
ik dank u, dat g'eens ook een kindje waart, Heer.

3. O, zegen de kind'ren veraf en dichtbij,
Gij houdt van hen allen evenveel als van mij.
Gij wilt, dat wij kind'ren, al zijn wij nog klein,
bij u in de hemel ook eens zullen zijn

Beginregels In GLs1935
1. In schamele kribbe, op stroo ingesust
2. Zacht loeien de koeien: het kindje ontwaakt
3. Blijf bij mij, Heer Jezus! Och, blijf mij nabij
.

Engelse tekst:

Away in a manger, no crib for a bed,
The little Lord Jesus laid down His sweet head.
The stars in the bright sky looked down where He lay,
The little Lord Jesus, asleep on the hay.

The cattle are lowing, the Baby awakes,
But little Lord Jesus, no crying He makes;
I love Thee, Lord Jesus, look down from the sky
And stay by my bed side til morning is nigh.

Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay
Close by me forever, and love me, I pray;
Bless all the dear children in Thy tender care,
And fit us for Heaven to live with Thee there.

Ontstaan

De oudst bekende versie, die stamt uit 1884, kan men vinden in een Luthers tekstboek. Lange tijd werd daarom gedacht dat de tekst van Maarten Luther zelf afkomstig was, omdat in dit tekstboek de titel van het lied luidde: "Luther's Cradle Hymn (Composed by Martin Luther for his children, and still sung by German mothers to their little ones)" (vertaling: Luthers gezang over het wiegje (Gecomponeerd door Maarten Luther voor zijn kinderen en nog steeds door Duitse moeders gezongen voor hun kinderen)). Die aanname blijkt onjuist te zijn: het lied is nergens teruggevonden in Luthers werken.

  • Het lijkt waarschijnlijker dat de tekst is geschreven ter gelegenheid van Luthers 400e verjaardag en als marketingstunt toegeschreven aan de kerkhervormer zelf. (Bron: Best-Loved Christmas Carols door Ronald M. Clancy, William E Studwell).

Muziek

De melodie "Cradle Song" is geschreven door William James Kirkpatrick voor de musical Around the World with Christmas (1895) en is een bewerking van de melodie die oorspronkelijk is geschreven in 1837 door Jonathan E. Spilman voor het gedicht "Sweet Afton".

Zettingen

Zetting van Wim Verburg (PDF).

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Cradle Song (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Externe links