Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jesus, I my cross have taken
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jesus, I my cross have taken “Lo, we have left all, and followed Thee.” | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1824 |
Tekst | |
Dichter | Henry Francis Lyte |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Wolfgang Amadeus Mozart (a) Henry Smart (b) |
Melodie | Ellesdie (a) Bethany (b) |
Solmisatie | 1-1-1-1-3-2-2-1-1-2-2-2-2-4-3-2 (a) 3-6-5-3-1-2-1-7-6-5-1-3-5-4-3-2 (b) |
Liedbundels | |
Sacred Songs & Solos 597 |
Jesus, I my cross have taken (“Lo, we have left all, and followed Thee.”) is een lied van Henry Francis Lyte; meestal wordt het gezongen op Ellesdie (melodie), maar er zijn nog vele andere melodieën bij het lied.
Inhoud
Vertalingen
Het lied is vertaald door
Opname beluisteren
Tekst
“Lo, we have left all, and followed Thee.”
1 Jesus, I my cross have taken,
All to leave and follow Thee:
Destitute, despised, forsaken,
Thou from hence my all shalt be.
Perish, every fond ambition,
All I’ve sought, and hoped, and known;
Yet how rich is my condition, —
God and heaven are still my own!
2 Let the world despise and leave me —
They have left my Saviour too —
Human hearts and looks deceive me;
Thou art not, like them, untrue;
And while Thou shalt smile upon me,
God of wisdom, love, and might,
Foes may hate, and friends may shun me:
Shew Thy face, and all is bright!
3 Go then, earthly fame and treasure!
Come, disaster, scorn, and pain!
In Thy service, pain is pleasure;
With Thy favour, loss is gain.
I have called Thee Abba, Father;
I have stayed my heart on Thee:
Storms may howl, and clouds may gather;
All must work for good to me.
4 Man may trouble and distress me;
’Twill but drive me to Thy breast.
Life with trials hard may press me;
Heaven will bring me sweeter rest.
O, ’tis not in grief to harm me,
While Thy love is left to me!
O, ’twere not in joy to charm me,
Were that joy unmixed with Thee.
5 Take, my soul, thy full salvation;
Rise o’er sin, and fear, and care;
Joy to find in every station
Something still to do or bear!
Think what Spirit dwells within thee;
What a Father’s smile is thine;
What a Saviour died to win thee, —
Child of Heaven, shouldst thou repine?
6 Hast then on from grace to glory,
Armed by faith, and winged by prayer;
Heaven’s eternal day’s before thee;
God’s own hand shall guide thee there.
Soon shall close thy earthly mission;
Swift shall pass thy pilgrim days;
Hope soon change to glad fruition,
Faith to sight, and prayer to praise.
Ontstaan
Het lied duikt op in een bundel Sacred Poetry uit 1824; de min of meer definitieve versie staat, zoals hierboven, in H.F. Lyte, Poems, Chiefly Religious, London: James Nisbet, 1833, p. 41-44.
Inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
De Sacred Songs & Solos geven de strofen 1, 2 en 4.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |