Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kruis van Christus, hout der schande
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kruis van Christus, hout der schande | |
Herkomst | |
Titel | Cross of Jesus, Cross of Sorrow |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | William John Sparrow-Simpson |
Vertaler | Sytze de Vries |
Metrisch | 8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | John Stainer |
Melodie | Cross of Jesus |
Solmisatie | 3-1-5-5-5-1-1-7 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Goede Vrijdag |
Liedbundels | |
Het liefste lied van overzee 1-36 |
Kruis van Christus, hout der schande is een door Sytze de Vries uit het Engels vertaalde en bewerkte liedtekst naar het lied Cross of Jesus, Cross of Sorrow van William John Sparrow-Simpson. De melodie is van John Stainer (1840-1901) en heet Cross of Jesus (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Op verzoek van het Drieslagkoor uit Utrecht-Zuilen, onder leiding van Sonja Roskamp, vertaalde De Vries vijf liederen uit 'The Crucifixion' van John Stainer. Dit lied is een van de hymnen die een deel van het Passieverhaal vertolkt.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Kruis van Christus, hout der schande
- 2. Die als Koning der getijden
- 3. Vals zijn de beschuldigingen
- 4. Zal zijn licht voor altijd doven
- 5. Die van engelen en machten
- 6. Die zichzelf als levend water
- 7. Voorspoed kent vaak vele vrienden
- 8. Die in 't licht vanuit den hoge
- 9. En tot aan het eind der tijden
- 10. Kruis van Christus, hout der schande.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Cross of Jesus (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.