Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Zoals rivieren van de bergen stromen
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zoals rivieren van de bergen stromen Zoals rivieren van de bergen stromen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 2e helft 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Wonno Bleij |
Vertaler | Atze Bosch (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 46 Jesaja 43:1-9 Jesaja 48:16-19 |
Metrisch | 11-10-11-10 |
Muziek | |
Componist | Charles Hubert Hastings Parry |
Melodie | Intercessor |
Solmisatie | 6-5-4-3-3-4-6-1-1-7-6 |
Gebruik | |
Thema | Levensweg |
Liedbundels | |
Tussentijds 200 | |
Tuskentiden 200 | |
Zingend Geloven 6-37 | |
Ook in het vuur is Hij nabij 102 |
Zoals rivieren van de bergen stromen is een lied van Wonno Bleij op een Engelse tune Intercessor (melodie) van Charles Hubert Hastings Parry.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Zoals rivieren van de bergen stromen
- 2. Ik wilde wel voor altijd daar vertoeven
- 3. Nu stort ik mij verwoed in 't dal der tranen
- 4. Het slijpend water kleurt met slib mijn flanken
- 5. Dan komt opeens een brede, stille wijdte
- 6. Nu mag ik gerechtvaardigd verderstromen.
Muziek
De tune staat o.a. in de Church Hymnary uit 2006 als nummer 375
Muziekuitgaven
Zie Intercessor (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Lykas rivieren fan ’e bergen streame is de Friese vertaling van Atze Bosch