Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Bleib mit deiner Gnade bei uns: verschil tussen versies
k |
|||
Regel 20: | Regel 20: | ||
|TzNL=19 | |TzNL=19 | ||
|YfC=163 | |YfC=163 | ||
+ | |Rechthebbende=Ateliers et Presses de Taizé | ||
}} | }} | ||
'''Bleib mit deiner Gnade bei uns''' is een kernvers uit de [[gemeenschap van Taizé]]. | '''Bleib mit deiner Gnade bei uns''' is een kernvers uit de [[gemeenschap van Taizé]]. |
Versie van 10 nov 2015 om 14:29
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bleib mit deiner Gnade bei uns Blijf met uw genade bij ons | |
Vorm | Kernvers |
Herkomst | |
Titel | Bleib mit deiner Gnade |
Taal | Duits |
Gemeenschap | Gemeenschap van Taizé |
Tekst | |
Dichter | Gemeenschap van Taizé |
Bijbelplaats | Luc 24:29 |
Muziek | |
Componist | Jacques Berthier |
Solmisatie | 3-3-3-3-6-6-7-5 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Thema | Vertrouwen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 256 |
Rechten | |
Rechthebbende | Ateliers et Presses de Taizé |
Bleib mit deiner Gnade bei uns is een kernvers uit de gemeenschap van Taizé. Van het lied is een Nederlandse (Blijf met uw genade bij ons) en een Engelse (Stay with us O Lord Jesus Christ) vertaling.
Liedbundels
In Liederen uit Taizé is de Duitse, Nederlandse en Engelse tekst opgenomen. Het Taize liederen- en gebedenboek en het Liedboek 2013 bevatten de Duitse en de Nederlandse tekst. In Colours of Grace is de Duitse en de Engelse tekst opgenomen, in de Youth for Christ liedbundel de Engelse.
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |