Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De koningsvaandels trekken uit: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel=De koningsvaandels trekken uit | |beginregel=De koningsvaandels trekken uit | ||
− | |vorm=Strofelied; | + | |vorm=Strofelied; |
|oorspr-titel=Vexilla regis prodeunt | |oorspr-titel=Vexilla regis prodeunt | ||
|taal=Latijn | |taal=Latijn | ||
Regel 8: | Regel 8: | ||
|dichter1=Venantius Fortunatus | |dichter1=Venantius Fortunatus | ||
|vertaler1=Andries Govaart | |vertaler1=Andries Govaart | ||
+ | |vertaler1-v=a | ||
+ | |vertaler2=Jan Willem Schulte Nordholt | ||
+ | |vertaler2-v=b | ||
|metrisch1=8-8-8-8 | |metrisch1=8-8-8-8 | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
Regel 17: | Regel 20: | ||
|herkomst melodie1=handschrift Italie 13e eeuw | |herkomst melodie1=handschrift Italie 13e eeuw | ||
|solmisatie1=2-2-3-4-3-2-1-2-2-6 | |solmisatie1=2-2-3-4-3-2-1-2-2-6 | ||
− | |Kerkelijk jaar=Goede Vrijdag; | + | |Kerkelijk jaar=Goede Vrijdag; |
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=572 | |LB=572 | ||
+ | |LvdK Gez=185 | ||
}} | }} | ||
− | '''De koningsvaandels trekken uit''' is een vertaling van de Latijnse hymne '''Vexilla regis prodeunt'''. De tekst is geschreven door [[Venantius Fortunatus]]. De vertaling is van [[Andries Govaart]]. De melodie is voormiddeleeuws, afkomstig uit een 13e eeuws handschrift uit Italië. | + | '''De koningsvaandels trekken uit''' is een vertaling van de Latijnse hymne '''Vexilla regis prodeunt'''. De tekst is geschreven door [[Venantius Fortunatus]]. De vertaling is van [[Andries Govaart]]. [[Jan Willem Schulte Nordholt]] vertaalde hetzelfde lied als '''Des konings vaandels gaan vooraan'''. De melodie is voormiddeleeuws, afkomstig uit een 13e eeuws handschrift uit Italië. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 37: | Regel 41: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
* Artikel over de Latijnse hymne op [https://en.wikipedia.org/wiki/Vexilla_Regis Wikipedia] (Engels) | * Artikel over de Latijnse hymne op [https://en.wikipedia.org/wiki/Vexilla_Regis Wikipedia] (Engels) | ||
+ | * [http://www.dick.wursten.be/vexilla.htm Artikel van Dick Wursten] over de vertaling van Nordholt |
Versie van 7 apr 2016 om 10:47
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De koningsvaandels trekken uit | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Vexilla regis prodeunt |
Taal | Latijn |
Periode | 569 |
Tekst | |
Dichter | Venantius Fortunatus |
Vertaler | Andries Govaart (a) Jan Willem Schulte Nordholt (b) |
Bijbelplaats | Psalm 96:10 Johannes 19:34 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Herkomst | handschrift Italie 13e eeuw |
Solmisatie | 2-2-3-4-3-2-1-2-2-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Goede Vrijdag |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 572 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 185 |
De koningsvaandels trekken uit is een vertaling van de Latijnse hymne Vexilla regis prodeunt. De tekst is geschreven door Venantius Fortunatus. De vertaling is van Andries Govaart. Jan Willem Schulte Nordholt vertaalde hetzelfde lied als Des konings vaandels gaan vooraan. De melodie is voormiddeleeuws, afkomstig uit een 13e eeuws handschrift uit Italië.
Opname beluisteren
- Gregoriaanse uitvoering van de hymne, melodie wijkt wat af van de melodie in het Liedboek (2013):
- <videoflash>Mm0ce0amh6s|300|170</videoflash>
Culturele informatie
Andere versie van het lied:
- <videoflash>X44HGWMVTB8|300|170</videoflash>
Literatuur
Toelichting:
- Arie Eikelboom, Hymnologie I, blz. 51-53
Externe links
- Artikel over de Latijnse hymne op Wikipedia (Engels)
- Artikel van Dick Wursten over de vertaling van Nordholt