Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Een vaste burcht is onze God, wie aanvalt: verschil tussen versies
(→Muziek) |
|||
Regel 24: | Regel 24: | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
+ | |||
+ | === Muziekuitgaven === | ||
+ | {{Zie artikel|Zie [[Ein feste Burg ist unser Gott (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== |
Versie van 6 okt 2020 om 18:54
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Een vaste burcht is onze God | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Ein feste Burg ist unser Gott |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1529 |
Liedbundels | |
Gereformeerd Kerkboek Gezang 142 |
Een vaste burcht is onze God is een vertaling, door Anka Brands (1918-1978), van Ein feste Burg ist unser Gott (zie daar) een van de bekendste liederen van Martin Luther, een vrije bewerking van Psalm 46 als troostlied in zware tijden. De melodie is eveneens van Luther.
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. De beginregels luiden
- 1 Een vaste burcht is onze God
- 2 Geen mensenkind kan hem verslaan
- 3 Als boze geesten in de lucht
- 4 Het Woord — dat zal men laten staan
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Ein feste Burg ist unser Gott (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.