Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!
Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het oude jaar gaat henen: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Het oude jaar gaat henen |vorm=Strofelied |taal=Deens |land=Denemarken |vertaler1=George Frans Haspels |metrisch1=7-7-6-7-7-8 |melodie1=I...') |
(→top) |
||
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|31}} | ||
|beginregel=Het oude jaar gaat henen | |beginregel=Het oude jaar gaat henen | ||
|vorm=Strofelied | |vorm=Strofelied | ||
Regel 9: | Regel 10: | ||
|solmisatie1=1-1-2-3-5-4-3 | |solmisatie1=1-1-2-3-5-4-3 | ||
|Kerkelijk jaar=Jaarwisseling; | |Kerkelijk jaar=Jaarwisseling; | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
'''Het oude jaar gaat henen''' is een uit het Deens vertaald lied op de melodie van [[Innsbruck, ich muss dich lassen]]. De vertaling is van [[George Frans Haspels]] (1864-1916). | '''Het oude jaar gaat henen''' is een uit het Deens vertaald lied op de melodie van [[Innsbruck, ich muss dich lassen]]. De vertaling is van [[George Frans Haspels]] (1864-1916). |
Huidige versie van 23 mei 2020 om 16:00
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het oude jaar gaat henen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Deens |
Land | Denemarken |
Tekst | |
Vertaler | George Frans Haspels |
Metrisch | 7-7-6-7-7-8 |
Muziek | |
Melodie | Innsbruck, ich muss dich lassen |
Solmisatie | 1-1-2-3-5-4-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Jaarwisseling |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 31 |
Het oude jaar gaat henen is een uit het Deens vertaald lied op de melodie van Innsbruck, ich muss dich lassen. De vertaling is van George Frans Haspels (1864-1916).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Het oude jaar gaat henen
- 2. Zijn sterke hand geleidde
- 3. Blonk al geen zon van verre
- 4. Uw Oosterster blijft stralen
- 5. O Kersttijd, eerst volkomen