Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Het viel eens hemels dauwe: verschil tussen versies
Regel 20: | Regel 20: | ||
|solmisatie1=2-2-3-4-5-6-4 | |solmisatie1=2-2-3-4-5-6-4 | ||
|Kerkelijk jaar=Oculi | |Kerkelijk jaar=Oculi | ||
+ | |Trefwoord=Annunciatie | ||
|OKG=538 | |OKG=538 | ||
|Liedbundels={{Ld lb|Laus Deo|1230}}{{Ld lb|Adem van het jaar|83}}{{Ld lb|Zingt voor de Heer|352}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|16}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|33}}{{Ld lb|Aan de hand van Moses|60}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-33}} | |Liedbundels={{Ld lb|Laus Deo|1230}}{{Ld lb|Adem van het jaar|83}}{{Ld lb|Zingt voor de Heer|352}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|16}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|33}}{{Ld lb|Aan de hand van Moses|60}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-33}} | ||
Regel 50: | Regel 51: | ||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
− | + | In de huidige leesroosters komt Lucas 11, 14-28 (waarop Barnard de liedtekst baseerde) niet meer voor, zodat het lied nu vooral gebruikt kan worden op de feestdag van de Annunciatie (25 maart). | |
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
* In wind en vuur - II, p. 278-280 | * In wind en vuur - II, p. 278-280 |
Huidige versie van 6 mei 2023 om 21:07
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het viel eens hemels dauwe Van hemels dauwe | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 1957 |
Tekst | |
Dichter | Willem Barnard |
Bijbelplaats | Lucas 11:14-28 1 Petrus 2:2 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Lucas van Mechelen |
Melodie | Het viel eens hemels dauwe |
Herkomst | Den bliiden Requiem 1631 |
Solmisatie | 2-2-3-4-5-6-4 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Oculi |
Trefwoord | Annunciatie |
Liedbundels | |
Oud-Katholiek Gezangboek 538 | |
Laus Deo 1230 | |
Adem van het jaar 83 | |
Zingt voor de Heer 352 | |
Verzamelde Liederen 16 | |
De tale Kanaäns 33 | |
Aan de hand van Moses 60 | |
In wind en vuur I-33 |
Het viel eens hemels dauwe is een liedtekst van Willem Barnard, die wordt gezongen op een melodie uit 1631 van Lucas van Mechelen, ontleend aan Den bliiden Requiem, 1631.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Een lied voor zondag Oculi (vier weken voor Pasen). Barnard typeert het als evangeliegezang. Niet willekeurig heeft hij bij dit lied als wijs gekozen de melodie van het minne- en lenteliedje 'Het viel eens hemels dauwe'. De tekst van Barnard is dus een zogenaamd contrafact. Het buigt de bedoeling van de oorspronkelijke tekst om naar een ander besef. De oorspronkelijke tekst heeft dus enige gelijkenis met wat het nieuwe lied bezingen wil. In Binnen de tijd : het zinsverband der liturgie (p. 74 e.v.) gaat Barnard hierop nader in. Het lied werd voor het eerst gezongen in de nocturnedienst van 26 maart 1957.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Het viel eens hemels dauwe / vroeg in de lentetijd
- 2. Hoe zalig is de moeder / die U gedragen heeft
- 3. De geesten van de boze / zijn op de vlucht gegaan.
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Zie Het viel eens hemels dauwe (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
In de huidige leesroosters komt Lucas 11, 14-28 (waarop Barnard de liedtekst baseerde) niet meer voor, zodat het lied nu vooral gebruikt kan worden op de feestdag van de Annunciatie (25 maart).
Literatuur
- In wind en vuur - II, p. 278-280