Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
In den naam van Jezus, buigt elke knie gewis: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=In den naam van Jezus, buigt elke knie gewis |titel=Lof aan Jezus |vorm=Strofelied |oorspr-titel=At the name of Jesus every knee shall bo...') |
(→Muziek) |
||
(5 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|land=Engeland | |land=Engeland | ||
|jaartal=1870 | |jaartal=1870 | ||
+ | |dichter1=Caroline Marie Noel | ||
+ | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
+ | |metrisch1=6-5-6-5-6-5-6-5 | ||
+ | |componist1=James Mountain | ||
+ | |melodie1=Wye Valley | ||
+ | |solmisatie1=1-1-2-2-3-5-4-4-2-2-3 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|190}} | ||
}} | }} | ||
− | ''' | + | '''In den naam van Jezus, buigt elke knie gewis''' (Lof aan Jezus) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[At the name of Jesus every knee shall bow]] (zie daar), een lied van [[Caroline Marie Noel]] (1817-1877); Bromet zet het op [[Wye Valley (melodie)]] van [[James Mountain]] (1844-1933). |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | <poem> | |
+ | '''Lof aan Jezus''' | ||
+ | 1 In den naam van Jezus, | ||
+ | Buigt elke knie gewis; | ||
+ | Alle tong belijdt dan, | ||
+ | Dat Hij Koning is. | ||
+ | ’t Is de wil des Vaders, | ||
+ | Dat gij naar Hem hoort, | ||
+ | Die van den beginne, | ||
+ | Was het Levenswoord. | ||
− | + | 2 Door het Woord des Heeren, | |
+ | Kwam de schepping voort; | ||
+ | Al het heir der eng’len, | ||
+ | Heeft die stem gehoord; | ||
+ | Machten, heerschappijen, | ||
+ | ’t Licht aan ’s Hemels trans, | ||
+ | Zon en maan en sterren | ||
+ | Schiep Hij in hun glans. | ||
− | + | 3 Ons heeft Hij geschapen, | |
+ | Naar Zijn eigen beeld; | ||
+ | En van zondekwalen, | ||
+ | Heeft Hij ons geheeld. | ||
+ | Kroont Hem dan, Gods kind’ren, | ||
+ | Prijst Hem in uw lied! | ||
+ | Dat Zijn wil steeds in u, | ||
+ | Dagelijks geschied’. — | ||
+ | |||
+ | 4 Voor een tijd vernederd, | ||
+ | Droeg Hij hier het kruis, | ||
+ | Maar in glorie leeft Hij | ||
+ | Nu in ’t Vaderhuis. | ||
+ | Scharen van verlosten, | ||
+ | Met Gods eng’len saâm, | ||
+ | Buigen zich aanbiddend | ||
+ | Voor Zijn grooten Naam. | ||
+ | |||
+ | 5 Ja, diezelfde Jezus, | ||
+ | Komt weêr op deez’ aard; | ||
+ | En Zijn heil’gen met Hem, | ||
+ | Rondom Hem geschaard; | ||
+ | Duizend, duizend kronen | ||
+ | Sieren dan Zijn hoofd; | ||
+ | Vrede wacht een ieder | ||
+ | Die in Hem gelooft. | ||
+ | </poem> | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
===Zettingen=== | ===Zettingen=== | ||
− | + | [[Bestand: MSB190.jpg|300px|thumb|none||Lof aan Jezus]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 5 dec 2020 om 16:36
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
In den naam van Jezus, buigt elke knie gewis Lof aan Jezus | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | At the name of Jesus every knee shall bow |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1870 |
Tekst | |
Dichter | Caroline Marie Noel |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 6-5-6-5-6-5-6-5 |
Muziek | |
Componist | James Mountain |
Melodie | Wye Valley |
Solmisatie | 1-1-2-2-3-5-4-4-2-2-3 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 190 |
In den naam van Jezus, buigt elke knie gewis (Lof aan Jezus) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van At the name of Jesus every knee shall bow (zie daar), een lied van Caroline Marie Noel (1817-1877); Bromet zet het op Wye Valley (melodie) van James Mountain (1844-1933).
Opname beluisteren
Tekst
Lof aan Jezus
1 In den naam van Jezus,
Buigt elke knie gewis;
Alle tong belijdt dan,
Dat Hij Koning is.
’t Is de wil des Vaders,
Dat gij naar Hem hoort,
Die van den beginne,
Was het Levenswoord.
2 Door het Woord des Heeren,
Kwam de schepping voort;
Al het heir der eng’len,
Heeft die stem gehoord;
Machten, heerschappijen,
’t Licht aan ’s Hemels trans,
Zon en maan en sterren
Schiep Hij in hun glans.
3 Ons heeft Hij geschapen,
Naar Zijn eigen beeld;
En van zondekwalen,
Heeft Hij ons geheeld.
Kroont Hem dan, Gods kind’ren,
Prijst Hem in uw lied!
Dat Zijn wil steeds in u,
Dagelijks geschied’. —
4 Voor een tijd vernederd,
Droeg Hij hier het kruis,
Maar in glorie leeft Hij
Nu in ’t Vaderhuis.
Scharen van verlosten,
Met Gods eng’len saâm,
Buigen zich aanbiddend
Voor Zijn grooten Naam.
5 Ja, diezelfde Jezus,
Komt weêr op deez’ aard;
En Zijn heil’gen met Hem,
Rondom Hem geschaard;
Duizend, duizend kronen
Sieren dan Zijn hoofd;
Vrede wacht een ieder
Die in Hem gelooft.