Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jeruzalem, mijn vaderstad: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied}}') |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied}} | + | {{Infobox lied |
+ | |beginregel=Jeruzalem, mijn vaderstad | ||
+ | |titel=Van Jeruzalem | ||
+ | |vorm=Strofelied; | ||
+ | |oorspr-titel=Jerusalem, my happy home | ||
+ | |taal=Engels | ||
+ | |dichter1=Anoniem | ||
+ | |vertaler1=Willem Barnard | ||
+ | |herkomst tekst1=16e eeuw | ||
+ | |metrisch1=8-6-8-6 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Openb | ||
+ | |componist1=Evert Egberts | ||
+ | |componist1-v=b | ||
+ | |componist2=Gerrit de Marez Oyens | ||
+ | |componist2-v=d | ||
+ | |melodie1=Auld lang syne | ||
+ | |melodie1-v=c | ||
+ | |herkomst melodie1=Engels volkslied | ||
+ | |herkomst melodie1-v=a | ||
+ | |herkomst melodie2=Volkslied | ||
+ | |herkomst melodie2-v=c | ||
+ | |solmisatie1=1-3-4-5-5-6-7-6-5 | ||
+ | |solmisatie1-v=a | ||
+ | |solmisatie2=3-3-3-5-5-3-2-1 | ||
+ | |solmisatie2-v=b1 | ||
+ | |solmisatie3=5-5-5-3-3-1-2-3 | ||
+ | |solmisatie3-v=b2 | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |LB=737 (a) | ||
+ | |LvdK Ps=265 (a) | ||
+ | |OKG=698 (b) | ||
+ | |RSB=380 (c) | ||
+ | |VL-B=173 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Jeruzalem, mijn vaderstad''' is een lied over de eindtijd. Het is een oud lied van een anonieme auteur. De vertaling is van [[Willem Barnard]]. | ||
+ | |||
+ | ==Opname beluisteren== | ||
+ | * Kerkdienst Christuskerk Bexstraat Antwerpen (20-11-2005) | ||
+ | : <videoflash>WXDOea1IKto|300|170</videoflash> | ||
+ | |||
+ | ==Tekst== | ||
+ | De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet volledig worden weergegeven. De eerste strofe luidt: | ||
+ | <poem>Jeruzalem, mijn vaderstad, | ||
+ | mijn moederhuis, wanneer | ||
+ | zal ik u zien zoals ge zijt, | ||
+ | de bruid van onze Heer?</poem> | ||
+ | |||
+ | ==Literatuur== | ||
+ | Toelichtingen: | ||
+ | * Met uw instemming 31 | ||
+ | * Muziek & Liturgie okt. 2008, blz.20 (W.Kloppenburg) | ||
+ | |||
+ | {{Beginnetje|lied}} |
Versie van 10 dec 2015 om 10:09
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jeruzalem, mijn vaderstad Van Jeruzalem | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Jerusalem, my happy home |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | Anoniem |
Vertaler | Willem Barnard |
Bijbelplaats | Openb |
Herkomst | 16e eeuw |
Metrisch | 8-6-8-6 |
Muziek | |
Componist | Evert Egberts (b) Gerrit de Marez Oyens (d) |
Melodie | Auld lang syne (c) |
Herkomst | Engels volkslied (a) Volkslied (c) |
Solmisatie | 1-3-4-5-5-6-7-6-5 (a) 3-3-3-5-5-3-2-1 (b1) 5-5-5-3-3-1-2-3 (b2) |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 737 (a) | |
Liedboek voor de kerken Psalm 265 (a) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 698 (b) |
Jeruzalem, mijn vaderstad is een lied over de eindtijd. Het is een oud lied van een anonieme auteur. De vertaling is van Willem Barnard.
Opname beluisteren
- Kerkdienst Christuskerk Bexstraat Antwerpen (20-11-2005)
- <videoflash>WXDOea1IKto|300|170</videoflash>
Tekst
De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet volledig worden weergegeven. De eerste strofe luidt:
Jeruzalem, mijn vaderstad,
mijn moederhuis, wanneer
zal ik u zien zoals ge zijt,
de bruid van onze Heer?
Literatuur
Toelichtingen:
- Met uw instemming 31
- Muziek & Liturgie okt. 2008, blz.20 (W.Kloppenburg)
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |