Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Laat ons saam met Jezus wand'len

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ellen van der Sar (overleg | bijdragen) op 15 mrt 2020 om 16:43 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Laat ons saam met Jezus wand'len |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Lasset uns mit Jesus ziehen |taal=Duits |land=Duitsland |jaartal=1653 |di...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Laat ons saam met Jezus wand'len
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Lasset uns mit Jesus ziehen
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1653
Tekst
Dichter Sigmund von Birken
Vertaler Willem Arnoldus Dwars
Metrisch 8-7-8-7-8-7-7-8-7-7
Muziek
Componist Johann Schop
Melodie Sollt ich meinem Gott nicht singen
Solmisatie 2-2-6-2-1-1-2-2

Laat ons saam met Jezus wand'len is een door Willem Arnoldus Dwars vertaalde liedtekst, naar het lied van Sigmund van Birken, getiteld Lasset uns mit Jesus ziehen. De melodie is van Johann Schop, Sollt ich meinem Gott nicht singen (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen in resp. het Duits en Nederlands luiden:

  • 1. Lasset uns mit Jesus ziehen / Laat ons saam met Jezus wand'len;
  • 2. Lasset uns mit Jesus leiden / Laat ons saam met Jezus lijden;
  • 3. Lasset uns mit Jesus sterben / Laat ons saam met Jezus sterven;
  • 4. Lasset uns mit Jesus leben / Laat ons saam met Jezus leven.

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links