Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Laat ons trouw zijn tot het ende: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Laat ons trouw zijn tot het ende |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Sei getreu bis an das Ende |taal=Duits |land=Duitsland |jaartal=1659 |dic...') |
|||
Regel 10: | Regel 10: | ||
|metrisch1=8-7-8-7-7-7-8-8 | |metrisch1=8-7-8-7-7-7-8-8 | ||
|componist1=Johann Schop | |componist1=Johann Schop | ||
+ | |melodie1=Sei getreu bis an das Ende | ||
|herkomst melodie1=Moravische Broeders 1661 | |herkomst melodie1=Moravische Broeders 1661 | ||
|solmisatie1=3-3-5-5-4-3-2-2 | |solmisatie1=3-3-5-5-4-3-2-2 |
Versie van 15 mrt 2020 om 17:18
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Laat ons trouw zijn tot het ende | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Sei getreu bis an das Ende |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 1659 |
Tekst | |
Dichter | Benjamin Praetorius |
Vertaler | Willem Arnoldus Dwars |
Metrisch | 8-7-8-7-7-7-8-8 |
Muziek | |
Componist | Johann Schop |
Melodie | Sei getreu bis an das Ende |
Herkomst | Moravische Broeders 1661 |
Solmisatie | 3-3-5-5-4-3-2-2 |
Laat ons trouw zijn tot het ende is een door Willem Arnoldus Dwars vertaalde liedtekst van Benjamin Praetorius (1636-1674?), De melodie van Sei getreu bis an das Ende (melodie) is van Johann Schop.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Laat ons trouw zijn tot het ende
- 2. Laat ons trouw zijn in 't geloven
- 3. Zijn wij trouw in onze liefde
- 4. Zijn wij trouw ook in het lijden
- 5. Zijn wij trouw in onze hope
- 6. In geloof, in hoop en lijden.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Oorspronkelijke tekst is te vinden in het Kirchengesangbuch : für Evangelisch-Lutherische Gemeinden, nr. 282