Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Liefde Gods die elk beminnen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (clean up)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
== Titel ==
+
|beginregel=Liefde Gods die elk beminnen
 +
|vorm=Strofelied;
 +
|oorspr-titel=Love divine, all loves excelling
 +
|taal=Engels
 +
|periode=18e eeuw
 +
|dichter1=Charles Wesley
 +
|vertaler1=Jan Willem Schulte Nordholt
 +
|metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7
 +
|Bijbel1-boek=Openb
 +
|Bijbel1-hfdst=4
 +
|Bijbel1-begin=9
 +
|Bijbel1-einde=11
 +
|componist1=John Zundel
 +
|componist1-v=b
 +
|componist2=William Rowlands
 +
|componist2-v=c
 +
|componist3=John Stainer
 +
|componist3-v=d
 +
|melodie1=Moriah
 +
|melodie1-v=a
 +
|melodie2=Beecher
 +
|melodie2-v=b
 +
|melodie3=Blaenwern
 +
|melodie3-v=c
 +
|melodie4=Love divine (Stainer)
 +
|melodie4-v=d
 +
|herkomst melodie1=Wales
 +
|herkomst melodie1-v=a
 +
|solmisatie1=3-4-5-3-1-5-5-4-3
 +
|solmisatie1-v=a
 +
|solmisatie2=5-5-6-5-3-2-3-2-1
 +
|solmisatie2-v=b
 +
|solmisatie3=5-5-6-6-5-1-3-3-2
 +
|solmisatie3-v=c
 +
|solmisatie4=1-1-1-2-3-2-1-7-5
 +
|solmisatie4-v=d
 +
|Kerkelijk jaar=Voleinding;
 +
|kop-liedbundels=Ja
 +
|LB=754 (a)
 +
|LvdK Gez=443 (a)
 +
|CofG=25 (b)
 +
|NEH=(c, d)
 +
}}
 +
'''Liefde Gods die elk beminnen''' is een vertaling van het Engelse lied '''Love divine, all loves excelling'''. De originele tekst is van [[Charles Wesley]], de Nederlandse vertaling van [[Jan Willem Schulte Nordholt]].
  
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
== Liedbundels ==
 +
Dit lied wordt in Engeland veel gezongen op verschillende melodieën. Het meest bekend zijn:
 +
* [[Beecher (melodie)|Beecher]] van [[John Zundel]]
 +
* [[Hyfrydol (melodie)|Hyfrydol]] van [[Rowland Prichard]]
 +
* [[Blaenwern (melodie)|Blaenwern]] van [[William Rowlands]]
 +
* [[Love divine (Le Jeune) (melodie)|Love divine]] van [[George F. Le Jeune]]
 +
* [[Love divine (Stainer) (melodie)|Love divine]] van [[John Stainer]].
  
=== Liedbundels ===
+
In het [[New English Hymnal]] is het opgenomen met twee melodieën, te weten Blaenwern en Love divine van Stainer.
  
{| class="wikitable" style="width:40%"
+
[[Colours of Grace]] bevat naast de originele Engelse tekst vertalingen in het Duits, Frans, Hongaars, Noors en Spaans. Er is gekozen voor de melodie Beecher.
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
+
 
|-
+
De vertaling van Schulte Nordholt is in het [[Liedboek voor de kerken]] en het [[Liedboek 2013]] opgenomen met een andere melodie, namelijk [[Moriah (melodie)|Moriah]].
| [[Liedboek 2013]]  
 
| 754
 
|-
 
| [[Liedboek voor de kerken]]  
 
| Gezang 443
 
|}
 
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
 
+
* Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
 
+
: <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-754-s.mp3</html5media>
* Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
 
<html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-754-s.mp3</html5media>
 
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.  
 
=== Ontstaan ===
 
 
=== Inhoud ===
 
 
=== Dichter ===
 
 
[[xxx]] (geboren-overleden)
 
 
=== Vertaler ===
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 
+
{{Zie ook|Zie ook de kop [[#Liedbundels|Liedbundels]].}}
=== Componist melodie ===
 
[[xxx]] (geboren-overleden)
 
  
 
=== Zettingen ===
 
=== Zettingen ===
 
+
* [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-754-s.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
 
 
  * [http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-754-s.pdf Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan] door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
 
 
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
 
 
== Liturgisch gebruik ==
 
== Hymnologische informatie ==
 
== Culturele informatie ==
 
== Literatuur ==
 
== Externe links ==
 
== Voetnoten ==
 
[[Categorie:Liedboek 2013]]
 

Versie van 7 nov 2015 om 23:01

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 754 (a) Liedboek voor de kerken Gezang 443 (a)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Liefde Gods die elk beminnen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Love divine, all loves excelling
Taal Engels
Periode 18e eeuw
Tekst
Dichter Charles Wesley
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt
Bijbelplaats Openb 4:9-11
Metrisch 8-7-8-7-8-7-8-7
Muziek
Componist John Zundel (b)
William Rowlands (c)
John Stainer (d)
Melodie Moriah (a)
Beecher (b)
Blaenwern (c)
Love divine (Stainer) (d)
Herkomst Wales (a)
Solmisatie 3-4-5-3-1-5-5-4-3 (a)
5-5-6-5-3-2-3-2-1 (b)
5-5-6-6-5-1-3-3-2 (c)
1-1-1-2-3-2-1-7-5 (d)
Gebruik
Kerkelijk jaar Voleinding
Liedbundels
Liedboek 2013 754 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 443 (a)

Liefde Gods die elk beminnen is een vertaling van het Engelse lied Love divine, all loves excelling. De originele tekst is van Charles Wesley, de Nederlandse vertaling van Jan Willem Schulte Nordholt.

Liedbundels

Dit lied wordt in Engeland veel gezongen op verschillende melodieën. Het meest bekend zijn:

In het New English Hymnal is het opgenomen met twee melodieën, te weten Blaenwern en Love divine van Stainer.

Colours of Grace bevat naast de originele Engelse tekst vertalingen in het Duits, Frans, Hongaars, Noors en Spaans. Er is gekozen voor de melodie Beecher.

De vertaling van Schulte Nordholt is in het Liedboek voor de kerken en het Liedboek 2013 opgenomen met een andere melodie, namelijk Moriah.

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
<html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-754-s.mp3</html5media>

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Zie het artikel Zie ook de kop Liedbundels.

Zettingen