Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Verheft u, poorten, maakt u wijd: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Verwijst door naar Hef op uw hoofden, poorten wijd)
 
k
 
(9 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
#DOORVERWIJZING [[Hef op uw hoofden, poorten wijd]]
+
{{Infobox lied
 +
|beginregel=Verheft u, poorten, maakt u wijd
 +
|vorm=Strofelied;
 +
|oorspr-titel=Macht hoch die Tür, die Tor macht weit
 +
|taal=Duits
 +
|land=Duitsland
 +
|periode=17e eeuw
 +
|jaartal=1642
 +
|dichter1=Georg Weissel
 +
|metrisch1=8-8-8-8-8-8-6-6
 +
|Bijbel1-boek=Psalm
 +
|Bijbel1-hfdst=24
 +
|Bijbel2-boek=Zacharia
 +
|Bijbel2-hfdst=9
 +
|Bijbel2-begin=9
 +
|Bijbel3-boek=Matteüs
 +
|Bijbel3-hfdst=21
 +
|Bijbel3-begin=4
 +
|Bijbel3-einde=9
 +
|Bijbel4-boek=Marcus
 +
|Bijbel4-hfdst=11
 +
|Bijbel4-begin=8
 +
|Bijbel4-einde=10
 +
|Bijbel5-boek=Lucas
 +
|Bijbel5-hfdst=19
 +
|Bijbel5-begin=35
 +
|Bijbel5-einde=38
 +
|Bijbel6-boek=Johannes
 +
|Bijbel6-hfdst=12
 +
|Bijbel6-begin=12
 +
|Bijbel6-einde=15
 +
|herkomst melodie1=Halle 1704
 +
|solmisatie1=3-5-4-3-2-1-2-3-2
 +
|Kerkelijk jaar=Adventstijd; Palmzondag;
 +
|JdH=608
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|233}}
 +
}}
 +
'''Verheft u, poorten, maakt u wijd''' is een van oorsprong Duits adventslied uit 1642, voor het eerst opgenomen in het  Freylinghausensches Gesangbuch, Halle 1704. De tekst is uit 1623 van [[Georg Weissel]] (1590–1635). Voor een modernere versie van dit lied zie [[Hef op uw hoofden, poorten wijd]]
 +
 
 +
==Opname beluisteren==
 +
* Thomanerchor Leipzig zingt de Duitse versie van het lied:
 +
: {{youtube|iXpqoP4PLxg}}
 +
 
 +
==Tekst==
 +
Oorspronkelijke tekst in het Duits (strofe 1):
 +
<poem>
 +
Macht hoch die Tür, die Tor macht weit;
 +
es kommt der Herr der Herrlichkeit,
 +
ein König aller Königreich,
 +
ein Heiland aller Welt zugleich,
 +
der Heil und Leben mit sich bringt;
 +
derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
 +
Gelobet sei mein Gott,
 +
mein Schöpfer reich von Rat.</poem>
 +
 
 +
* Nederlandse tekst
 +
<poem>
 +
1
 +
Verheft u, poorten, maakt u wijd
 +
voor Hem, de Heer der heerlijkheid;
 +
een Koning die het al bewaart,
 +
een Heiland ook voor gans de aard.
 +
die ons met licht en heil omringt
 +
dus alles juicht, met vreugde zingt
 +
Geprezen zij mijn God,
 +
mijn Schepper, groot van daad
 +
 
 +
* Beginregels van de overige strofen
 +
 
 +
2 Zijn heersen is rechtvaardigheid
 +
3 Gezegend land, gezegend oord
 +
 
 +
</poem>
 +
 
 +
==Hymnologische informatie==
 +
* In Colours of Grace is de oorspronkelijke Duitse tekst opgenomen met Engelse, Hongaarse en Spaanse vertalingen. De Nederlandse vertaling ontbreekt.
 +
* Van dit lied bestaat ook een andere Nederlandse vertaling: [[Hef op uw hoofden, poorten wijd]].
 +
 
 +
==Literatuur==
 +
Toelichtingen:
 +
* Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 1-52 (Christa Reich)
 +
* Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 89-96
 +
 
 +
==Externe links==
 +
* [http://www.liederprojekt.org/lied31647.html Muziek, tekst en luistervoorbeeld op Duitse website Liederprojekt]
 +
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Macht_hoch_die_Tür Artikel over het ontstaan van het lied op Wikipedia] (Duits).

Huidige versie van 26 nov 2020 om 22:10

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 608
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Verheft u, poorten, maakt u wijd
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Macht hoch die Tür, die Tor macht weit
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1642
Tekst
Dichter Georg Weissel
Bijbelplaats Psalm 24
Zacharia 9:9
Matteüs 21:4-9
Marcus 11:8-10
Lucas 19:35-38
Johannes 12:12-15
Metrisch 8-8-8-8-8-8-6-6
Muziek
Herkomst Halle 1704
Solmisatie 3-5-4-3-2-1-2-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Palmzondag
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 608
Liedbundel met Bijbellezingen 233

Verheft u, poorten, maakt u wijd is een van oorsprong Duits adventslied uit 1642, voor het eerst opgenomen in het Freylinghausensches Gesangbuch, Halle 1704. De tekst is uit 1623 van Georg Weissel (1590–1635). Voor een modernere versie van dit lied zie Hef op uw hoofden, poorten wijd

Opname beluisteren

  • Thomanerchor Leipzig zingt de Duitse versie van het lied:

Tekst

Oorspronkelijke tekst in het Duits (strofe 1):

Macht hoch die Tür, die Tor macht weit;
es kommt der Herr der Herrlichkeit,
ein König aller Königreich,
ein Heiland aller Welt zugleich,
der Heil und Leben mit sich bringt;
derhalben jauchzt, mit Freuden singt:
Gelobet sei mein Gott,
mein Schöpfer reich von Rat.

  • Nederlandse tekst

1
Verheft u, poorten, maakt u wijd
voor Hem, de Heer der heerlijkheid;
een Koning die het al bewaart,
een Heiland ook voor gans de aard.
die ons met licht en heil omringt
dus alles juicht, met vreugde zingt
Geprezen zij mijn God,
mijn Schepper, groot van daad

  • Beginregels van de overige strofen


2 Zijn heersen is rechtvaardigheid
3 Gezegend land, gezegend oord

Hymnologische informatie

  • In Colours of Grace is de oorspronkelijke Duitse tekst opgenomen met Engelse, Hongaarse en Spaanse vertalingen. De Nederlandse vertaling ontbreekt.
  • Van dit lied bestaat ook een andere Nederlandse vertaling: Hef op uw hoofden, poorten wijd.

Literatuur

Toelichtingen:

  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 1-52 (Christa Reich)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 89-96

Externe links