Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Zij zullen de wereld bewonen: verschil tussen versies
(→Culturele informatie) |
|||
Regel 52: | Regel 52: | ||
|solmisatie5-v=e | |solmisatie5-v=e | ||
|Kerkelijk jaar=Voleinding; Veertigdagentijd; Invocabit | |Kerkelijk jaar=Voleinding; Veertigdagentijd; Invocabit | ||
+ | |Thema=Vrede en gerechtigheid | ||
+ | |Trefwoord=4 mei | ||
|LB=763 (a) | |LB=763 (a) | ||
|LvdK Gez=31 (a) | |LvdK Gez=31 (a) |
Versie van 22 apr 2023 om 20:38
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zij zullen de wereld bewonen is een lied van Willem Barnard dat door vele toondichters van een melodie is voorzien.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor [1]
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_763_t.mp3</html5media>
- Goylants Kamerkoor o.l.v. Cor Brandenburg; Jan Hage, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/763-zij-zullen-de-wereld-bewonen-7_2_3
Tekst
Ontstaan
De dichter nam een tekst uit Jesaja als grondslag voor dit lied waarin de beproeving centraal staat. Het is een lied over de mensen, de beproefden, die uit de nacht en nevel naar een land van vrede op weg willen gaan. Daarnaast verwijst het lied naar 2 Korintiërs 6:1-10, de apostellezing van de zesde zondag voor Pasen (Invocabit). Barnard koos in eerste instantie als basis voor zijn lied een al bestaande melodie van Frits Mehrtens, te weten Gij hebt met uw brede gebaren (melodie). Het lied werd voor het eerst gezongen in de nocturnendienst van 12 maart 1957.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Zij zullen de wereld bewonen
- 2. Er zal geen verzengende hitte
- 3. En Hij maakt de hoogte begaanbaar
- 4. De hemel roept uit: Halleluja
- 5. Ten dage der grote genade.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Zij zullen de wereld bewonen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Gerben Brouwer en Cor Waringa maakten de Friese vertaling: Hja sille de ierde bewenje; een eerdere vertaling door Gerben Brouwer was Hja sille dizze ierde bewenje.
- Peter Pawlowsky schreef een Duitse vertaling: Sie werden die Welt bewohnen.
- In de Vlaamse bundel Nieuw lied voor de Heer (1965) is bij deze tekst een melodie van H. Kornac gepubliceerd; solmisatie 3-6-6-6-5-5-5-3-3.
Literatuur
Toelichting:
- Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 505-507
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/763-zij-zullen-de-wereld-bewonen-7_2_3
- In wind en vuur - II, p. 245-247.
Culturele informatie
Het lied kan van betekenis zijn op momenten dat er wordt gedacht aan hen die pal staan voor vrijheid en opkomen voor de vrede, en hun verzet hebben moeten bekopen met gevangenschap of de dood. Het is om die reden geschikt om te zingen op 4 mei of op momenten waarop indringend wordt ervaren dat aanslagen op personen een aanslag zijn op de vrijheid en de vrede. (Nico Vlaming).