Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zing, gij afgelegen landen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Zing, gij afgelegen landen |vorm=Strofelied; |dichter1=Isaac Watts |vertaler1=Jan Scharp |metrisch1=8-7-8-7-7-7 |componist1=Johann Christ...')
 
k
Regel 2: Regel 2:
 
|beginregel=Zing, gij afgelegen landen
 
|beginregel=Zing, gij afgelegen landen
 
|vorm=Strofelied;
 
|vorm=Strofelied;
 +
|oorspr-titel=Sing to the Lord, Ye distant lands
 +
|taal=Engels
 +
|jaartal=1806
 
|dichter1=Isaac Watts
 
|dichter1=Isaac Watts
 
|vertaler1=Jan Scharp
 
|vertaler1=Jan Scharp
 
|metrisch1=8-7-8-7-7-7
 
|metrisch1=8-7-8-7-7-7
|componist1=Johann Christian Bach
+
|componist1=Johann Christoph Bach
 
|melodie1=Komm, o komm, du Geist des Lebens
 
|melodie1=Komm, o komm, du Geist des Lebens
 
|solmisatie1=3-1-2-5-1-2-7-5
 
|solmisatie1=3-1-2-5-1-2-7-5
 
|kop-liedbundels=Ja
 
|kop-liedbundels=Ja
 
|WK=248
 
|WK=248
 +
|JdH=479
 +
|H1938=107
 
|UAM=121
 
|UAM=121
 
}}
 
}}
[[Jan Scharp]] vertaalde een lied van [[Isaac Watts]], en gaf het als titel '''Zing, gij afgelegen landen'''. Het lied kan worden gezongen op een melodie van [[Johann Christian Bach]], [[Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie)]]
+
[[Jan Scharp]] vertaalde het lied '''Sing to the Lord, ye distant lands''' van [[Isaac Watts]], en gaf het als titel '''Zing, gij afgelegen landen'''. Het lied kan worden gezongen op een melodie van [[Johann Christoph Bach]], [[Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie)]]. als oorspronkelijk complonist wordt wel G.Jopseph Breslau genoemd.
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
==Tekst==
 
==Tekst==

Versie van 2 feb 2019 om 12:45

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Weerklank 248 Zangbundel Joh. de Heer 479
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zing, gij afgelegen landen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sing to the Lord, Ye distant lands
Taal Engels
Periode 1806
Tekst
Dichter Isaac Watts
Vertaler Jan Scharp
Metrisch 8-7-8-7-7-7
Muziek
Componist Johann Christoph Bach
Melodie Komm, o komm, du Geist des Lebens
Solmisatie 3-1-2-5-1-2-7-5
Liedbundels
Weerklank 248
Zangbundel Joh. de Heer 479

Jan Scharp vertaalde het lied Sing to the Lord, ye distant lands van Isaac Watts, en gaf het als titel Zing, gij afgelegen landen. Het lied kan worden gezongen op een melodie van Johann Christoph Bach, Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie). als oorspronkelijk complonist wordt wel G.Jopseph Breslau genoemd.

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links