Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Eens te zaam in het Eden omhoog
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Eens te zaam in het Eden omhoog Het Eden omhoog | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | We shall meet in the Eden above |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1872 |
Tekst | |
Dichter | Willard W. Whitney |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 9-9-9-9 |
Muziek | |
Componist | Willard W. Whitney |
Melodie | We shall meet in the Eden above |
Solmisatie | 1-2-3-1-6-5-6-7-1-1-2-3-2-1-5-5-3-2 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 269 |
Eens te zaam in het Eden omhoog (Het Eden omhoog) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van We shall meet in the Eden above (zie daar), een lied met tekst en muziek van de Amerikaanse uitgever Willard W. Whitney (1837–1923).
Opname beluisteren
Tekst
Het Eden omhoog
1 Eens te zaam in het Eden omhoog,
In het land der verlosten, zoo schoon,
Zal geen zonde of verzoeking meer zijn,
in de woning, bereid door Gods Zoon.
refrein:
In het Eden omhoog, In het Eden omhoog,
In het zalig en heerlijk schoon Eden omhoog, (bis)
Rust op Jezus voor eeuwig ons oog,
In het heerlijk schoon Eden omhoog.
2 Eens te zaam in de woning des heils,
Zal op Jezus steeds rusten ons oog,
En de vromen, ons nu reeds vooruit,
Zien wij weêr in het Eden omhoog.
refrein
3 Al de heil’gen der eeuwen zijn daar,
En zij juichen met eng’len te zaam.
Daar zijn kind’ren, verblijd voor Gods troon,
Zij prijzen daar eeuwig Zijn naam.
refrein