Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dit is een morgen als ooit de eerste
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dit is een morgen als ooit de eerste | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Morning has broken |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | Eleanor Farjeon |
Vertaler | Andries Govaart |
Bijbelplaats | Gen 2:5-15 |
Metrisch | 10-9-10-9 |
Muziek | |
Melodie | Bunessan |
Herkomst | Keltische volksmelodie |
Solmisatie | 1-3-5-1-2-7-6-5-6-5 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Ochtend |
Thema | Zomertijd |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 216 |
Dit is een morgen als ooit de eerste is een vertaling van Morning has broken. De oorspronkelijke Engelse tekst is van Eleanor Farjeon (1881-1965), de vertaling van Andries Govaart. Het lied wordt gezongen op de 19e eeuwse Engelse melodie Bunessan.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">http://liedboekzettingen.nl/wp-content/uploads/2014/10/nlb-216-s.mp3</html5media>
<videoflash>xbWcREDW0Jc|300|170</videoflash>
Ontstaan en inhoud
Het lied werd in 1931 geschreven als een kinderlied voor de tweede editie van de hymnal (gezangenboek) 'Songs of Praise'.
Het lied is een lyrische verkenning van de tuin op een eerste lentedag, waarbij de tuin - waar een kind vertrouwd mee is - vergeleken wordt met de tuin van Eden. Het thema van het lied is de onmiddellijke nabijheid van Gods scheppingskracht: deze dag is een herschepping van de eerste dag.
Muziek
BUNESSAN is a Gaelic tune that was first published (melody only) in Lachlan Macbean's Songs and Hymns of the Gael (1888) as a setting for Mary Macdonald's carol "Child in the Manger." The tune is named after Macdonald's birthplace on the Isle of Mull, Scotland. BUNESSAN is also well known as the setting for Eleanor Farjeon's "Morning Has Broken" (1931), published in many hymnals and widely popularized by Cat Stevens, who recorded an arrangement of the tune in 1971.
BUNESSAN is intended for unison singing; use a light accompaniment on the organ (or organ trio style) or folk instruments. (Bron: Hymnary.org)
Zettingen
- Vierstemmige zetting, c.f. in sopraan door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
Omdat er ook situaties zijn waarin Cat Stevens minder op z'n plek is, hier een inleiding in meer barok idioom:
- voorspel K. Spijker (PDF)
Hymnologische informatie
De melodie wordt 'Bunessan' genoemd, naar een plaats op het Schotse Isle of Mull. Voor 1931 was deze melodie vooral bekend met de tekst van het Schots-Gaelic Kerstlied Leanababh an aigh (kind in de kribbe), dat door Mary MacDonald (1789-1872) geschreven werd.
Culturele informatie
- Het lied is buiten Engeland bekend geworden door een uitvoering van de folk-popzanger Cat Stevens uit 1972.
<videoflash>U5sSEkZ86ts|300|150</videoflash>
- Een kort interview met Rick Wakeman over het kenmerkende intro van het lied.
<videoflash>uLO-zuV4LrQ|300|150</videoflash>
Externe links
- Morning has broken op Wikipedia.