Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Genade, zo oneindig groot: verschil tussen versies
k (infobox toegevoegd) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied | + | {{Infobox lied |
− | + | |beginregel=Genade, zo oneindig groot | |
− | | | + | |oorspr-titel=Amazing grace! how sweet the sound |
− | + | |taal=Engels | |
− | |- | + | |land=Verenigde Staten |
− | | | + | |dichter1=John Newton |
− | | | + | |vertaler1=Elly Zuiderveld-Nieman |
− | | | + | |metrisch1=8-6-8-6 |
− | | | + | |melodie1=Amazing grace |
− | | | + | |herkomst melodie1=Amerikaanse volksmelodie/1831 |
− | | | + | |solmisatie1=5-1-3-1-3-2-1-6-5 |
− | | | + | |Adventstijd=Nee |
− | | | + | |Levavi=Nee |
− | | | + | |Populus Sion=Nee |
− | | | + | |Gaudete=Nee |
− | | | + | |Rorate=Nee |
− | | | + | |Kersttijd=Nee |
− | | | + | |Kerstnacht=Nee |
− | | | + | |Kerstmorgen=Nee |
− | | | + | |Jaarwisseling=Nee |
− | | | + | |Epifaniëntijd=Nee |
− | | | + | |Epifanie=Nee |
− | | | + | |Doop van de Heer=Nee |
− | | | + | |Veertigdagentijd=Nee |
− | | | + | |Aswoensdag=Nee |
− | | | + | |Invocabit=Nee |
− | | | + | |Reminiscere=Nee |
− | | | + | |Oculi=Nee |
− | | | + | |Laetare=Nee |
− | | | + | |Judica=Nee |
− | | | + | |Palmzondag=Nee |
− | | | + | |Stille Week=Nee |
− | | | + | |Drie dagen van Pasen=Nee |
− | | | + | |Witte Donderdag=Nee |
− | | | + | |Goede Vrijdag=Nee |
− | + | |Stille Zaterdag=Nee | |
− | == | + | |Paastijd=Nee |
− | + | |Paasnacht=Nee | |
− | + | |Paasmorgen=Nee | |
− | === | + | |Hemelvaart=Nee |
− | + | |Pinksteren=Nee | |
− | + | |Trinitatis=Nee | |
− | === | + | |Allerheiligen=Nee |
− | + | |Voleinding=Nee | |
− | + | |Ordinarium=Nee | |
− | | | + | |Aanvang=Nee |
− | | | + | |Drempelgebed=Nee |
− | | | + | |Kyrie=Nee |
− | | | + | |Gloria=Nee |
− | | | + | |Tien geboden=Nee |
− | | | + | |Rond de Schriften=Nee |
− | |- | + | |Gebedsgroet=Nee |
− | | | + | |Halleluja=Nee |
− | | | + | |Schriftacclamatie=Nee |
− | |} | + | |Credo=Nee |
+ | |Inzameling gaven=Nee | ||
+ | |Gebedsacclamatie=Nee | ||
+ | |Onze Vader=Nee | ||
+ | |Maaltijd van de Heer=Nee | ||
+ | |Tafelgebed=Nee | ||
+ | |Prefatie=Nee | ||
+ | |Sanctus en Benedictus=Nee | ||
+ | |Acclamatie tafelgebed=Nee | ||
+ | |Agnus Dei=Nee | ||
+ | |Postcommunio=Nee | ||
+ | |Te Deum=Nee | ||
+ | |Afsluiting=Nee | ||
+ | |Zending en zegen=Nee | ||
+ | |Amen=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
+ | |Doop=Nee | ||
+ | |Kerk en gemeente=Nee | ||
+ | |Levenseinde=Nee | ||
+ | |Licht en duisternis=Nee | ||
+ | |Loven en danken=Nee | ||
+ | |Pelgrimage=Nee | ||
+ | |Rouw=Nee | ||
+ | |Schepping=Nee | ||
+ | |Trouw=Nee | ||
+ | |Uitvaart=Nee | ||
+ | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |OT=147 | ||
+ | |Opw=428 | ||
+ | |ELB=203 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Genade, zo oneindig groot''' is een vertaling van het Engelse lied '''Amazing Grace''' is een bekende christelijke hymne, geschreven door de Engelsman [[John Newton]] (1725-1807) in 1772. De Nederlandse vertaling is gemaakt door [[Elly Zuiderveld-Nieman]]. | ||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
Regel 62: | Regel 98: | ||
=== Ontstaan === | === Ontstaan === | ||
− | Het lied is ontstaan naar aanleiding van een preek die Newton schreef over 1 Kronieken 17:16,17 voor de nieuwjaarsdienst van 1 januari 1773. In de notities voor de preek is de ontwikkeling van het lied terug te vinden. Zie [http://www.johnnewton.org/Groups/32665/The_John_Newton/Amazing_Grace/The_sermon_notes/The_sermon_notes.aspx Sermon Notes]. | + | Het lied is ontstaan naar aanleiding van een preek die Newton schreef over 1 Kronieken 17:16,17 voor de nieuwjaarsdienst van 1 januari 1773. In de notities voor de preek is de ontwikkeling van het lied terug te vinden. Zie [http://www.johnnewton.org/Groups/32665/The_John_Newton/Amazing_Grace/The_sermon_notes/The_sermon_notes.aspx Sermon Notes] (Engels). |
+ | === Inhoud === | ||
Het lied reflecteert de woorden van David "Wie ben ik, HEERE God, en wat is mijn huis dat U mij tot hiertoe gebracht hebt?". Toen Newton het lied publiceerde in de liedbundel [http://www.ccel.org/ccel/newton/olneyhymns.Book1.iCH.h1_41.html Olney Hymns] noteerde hij 1 Kronieken 17:16,17 als tekstverwijzing. | Het lied reflecteert de woorden van David "Wie ben ik, HEERE God, en wat is mijn huis dat U mij tot hiertoe gebracht hebt?". Toen Newton het lied publiceerde in de liedbundel [http://www.ccel.org/ccel/newton/olneyhymns.Book1.iCH.h1_41.html Olney Hymns] noteerde hij 1 Kronieken 17:16,17 als tekstverwijzing. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
+ | Oorspronkelijk werd Amazing Grace op allerlei verschillende melodieën gezongen. Pas in 1835 werd de tekst door William Walker in zijn liedboek Southern Harmony gekoppeld aan de huidige melodie, een traditionele tune genaamd "New Britain". Deze melodie werd wereldbekend, en wordt vooral veel gespeeld op doedelzakken. Het wordt wel gezien als het volkslied van de Cherokee, omdat zij dit zongen bij hun begrafenissen. De Chinese versie van Amazing Grace wordt vaak gezongen door Hongkongse christenen. | ||
− | == | + | == Culturele informatie == |
− | + | Het lied is door diverse bekende muzikanten gebruikt, onder wie ook vele Amerikaanse zangers en zangeressen. Voorbeelden zijn Elvis Presley, Johnny Cash, Aretha Franklin, Il Divo, Willie Nelson, Michael W. Smith, Dropkick Murphys, Rod Stewart, Hayley Westenra, Mieke Telkamp en André Rieu. | |
− | + | Het lied ''Waarheen, waarvoor'' is gezongen door Mieke Telkamp. Het lied wordt veel gedraaid op begrafenissen en crematies en voerde jarenlang de Begrafenis Top 10 aan. | |
− | + | : <videoflash>rr2ilTRbGEs|300|150</videoflash> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Externe links == | == Externe links == | ||
− | + | * Artikel over de hymne [https://nl.wikipedia.org/wiki/Amazing_Grace_(hymne) Amazing Grace op Wikipedia] | |
− | [ | + | * [http://lcweb2.loc.gov/diglib/ihas/html/grace/grace-home.html The Library of Congress] heeft een website over de geschiedenis van Amazing Grace met een database met meer dan 3000 uitvoeringen. |
− | [ |
Versie van 19 sep 2015 om 09:57
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Genade, zo oneindig groot | |
Herkomst | |
Titel | Amazing grace! how sweet the sound |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Tekst | |
Dichter | John Newton |
Vertaler | Elly Zuiderveld-Nieman |
Metrisch | 8-6-8-6 |
Muziek | |
Melodie | Amazing grace |
Herkomst | Amerikaanse volksmelodie/1831 |
Solmisatie | 5-1-3-1-3-2-1-6-5 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen 428 | |
Evangelische Liedbundel 203 |
Genade, zo oneindig groot is een vertaling van het Engelse lied Amazing Grace is een bekende christelijke hymne, geschreven door de Engelsman John Newton (1725-1807) in 1772. De Nederlandse vertaling is gemaakt door Elly Zuiderveld-Nieman.
Opname beluisteren
<videoflash>zhWBe5jpb5I|300|150</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Het lied is ontstaan naar aanleiding van een preek die Newton schreef over 1 Kronieken 17:16,17 voor de nieuwjaarsdienst van 1 januari 1773. In de notities voor de preek is de ontwikkeling van het lied terug te vinden. Zie Sermon Notes (Engels).
Inhoud
Het lied reflecteert de woorden van David "Wie ben ik, HEERE God, en wat is mijn huis dat U mij tot hiertoe gebracht hebt?". Toen Newton het lied publiceerde in de liedbundel Olney Hymns noteerde hij 1 Kronieken 17:16,17 als tekstverwijzing.
Muziek
Oorspronkelijk werd Amazing Grace op allerlei verschillende melodieën gezongen. Pas in 1835 werd de tekst door William Walker in zijn liedboek Southern Harmony gekoppeld aan de huidige melodie, een traditionele tune genaamd "New Britain". Deze melodie werd wereldbekend, en wordt vooral veel gespeeld op doedelzakken. Het wordt wel gezien als het volkslied van de Cherokee, omdat zij dit zongen bij hun begrafenissen. De Chinese versie van Amazing Grace wordt vaak gezongen door Hongkongse christenen.
Culturele informatie
Het lied is door diverse bekende muzikanten gebruikt, onder wie ook vele Amerikaanse zangers en zangeressen. Voorbeelden zijn Elvis Presley, Johnny Cash, Aretha Franklin, Il Divo, Willie Nelson, Michael W. Smith, Dropkick Murphys, Rod Stewart, Hayley Westenra, Mieke Telkamp en André Rieu.
Het lied Waarheen, waarvoor is gezongen door Mieke Telkamp. Het lied wordt veel gedraaid op begrafenissen en crematies en voerde jarenlang de Begrafenis Top 10 aan.
- <videoflash>rr2ilTRbGEs|300|150</videoflash>
Externe links
- Artikel over de hymne Amazing Grace op Wikipedia
- The Library of Congress heeft een website over de geschiedenis van Amazing Grace met een database met meer dan 3000 uitvoeringen.