Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij boden rond Gods troon: verschil tussen versies
k (→Voetnoten: clean up, replaced: [[Category: → [[Categorie: (2)) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
+ | {{Infobox lied}} | ||
{| class="wikitable" style="float:right; width: 16em; text-align: center;" | {| class="wikitable" style="float:right; width: 16em; text-align: center;" | ||
|- | |- |
Versie van 15 okt 2015 om 12:05
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij boden rond Gods troon |
Infobox |
---|
Tekst |
Richard Baxter; vert.: Sytze de Vries |
Muziek |
John Darwall |
Bundel(s) |
LB 725, ZG 8-18, AK 30-30, JMA 21, LLO 29 |
Bijbeltekst(en) |
Jes 6,1-4; Op 7,9-17; Op 15,2-4 |
Gebruik |
Allerheiligen, Aanvang, Gloria, Loven en danken, Aanbidden |
Solmisatieschema |
1-3-1-5-3-1 |
Metrisch schema |
6-6-6-6-4-4-4-4
6-6-6-6-4-8-4 |
(Bron: Pieter Endedijk) |
Inhoud
Titel
Gij boden rond Gods troon.
Oorspronkelijke taal en titel
Oorspronkelijk Engelse hymne 'Ye holy angels bright'.
Liedbundels
Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels: | |
---|---|
Liedboek (2013) | 725 |
Zingend Geloven | 8-18 |
Opname beluisteren
- <videoflash>_mzrfOLWhnI|300|150</videoflash>
- <videoflash>lG9RO1DP3L0|300|150</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Dichter
Richard Baxter (12 November 1615 – 8 December 1691)
Originele tekst:
Ye holy Angels bright,
Which stand before God's throne,
And dwell in glorious light,
Praise ye the Lord each one.
You there so nigh
Are much more meet
Than we the feet,
For things so high.
Meer van de originele tekst is hier te vinden.
Vertaler
Muziek
De melodie is van de hand van John Darwall. Deze leefde van 1731 tot 1789. Hij schreef "schlagers" voor de Anglicaanse kerk. Meezingers van toen die nog altijd een groot publiek aanspreken. Nog altijd worden er liederen van hem gezongen. Deze wijs werd gemaakt voor psalm 148 en staat ook bekend als Darwall 148 (of: Darwall's 148th).
Componist melodie
John Darwall (1731-1789)
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Liturgisch gebruik
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Tom Mikkers schreef over dit lied naar aanleiding van de presentatie van Liedboek Zingen en bidden in huis en kerk in Monnickendam (25 mei 2013) een blogartikel.