Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!
Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Je hebt je vrienden toen bijeengeroepen: verschil tussen versies
Regel 14: | Regel 14: | ||
|componist1=Jaci C. Maraschin | |componist1=Jaci C. Maraschin | ||
|solmisatie1=3-3-1-6-7-1-3-4-3-3-2 | |solmisatie1=3-3-1-6-7-1-3-4-3-3-2 | ||
+ | |Kerkelijk jaar=Witte Donderdag; | ||
|Adventstijd=Nee | |Adventstijd=Nee | ||
|Levavi=Nee | |Levavi=Nee | ||
Regel 19: | Regel 20: | ||
|Gaudete=Nee | |Gaudete=Nee | ||
|Rorate=Nee | |Rorate=Nee | ||
− | |||
|Kersttijd=Nee | |Kersttijd=Nee | ||
|Kerstnacht=Nee | |Kerstnacht=Nee | ||
Regel 37: | Regel 37: | ||
|Stille Week=Nee | |Stille Week=Nee | ||
|Drie dagen van Pasen=Nee | |Drie dagen van Pasen=Nee | ||
− | |Witte Donderdag= | + | |Witte Donderdag=Nee |
|Goede Vrijdag=Nee | |Goede Vrijdag=Nee | ||
|Stille Zaterdag=Nee | |Stille Zaterdag=Nee | ||
Regel 48: | Regel 48: | ||
|Allerheiligen=Nee | |Allerheiligen=Nee | ||
|Voleinding=Nee | |Voleinding=Nee | ||
+ | |Liturgie=Afsluiting; | ||
|Ordinarium=Nee | |Ordinarium=Nee | ||
|Aanvang=Nee | |Aanvang=Nee | ||
Regel 73: | Regel 74: | ||
|Zending en zegen=Nee | |Zending en zegen=Nee | ||
|Amen=Nee | |Amen=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
+ | |Thema=Pelgrimage; Vrede en gerechtigheid; | ||
|Doop=Nee | |Doop=Nee | ||
|Kerk en gemeente=Nee | |Kerk en gemeente=Nee | ||
Regel 78: | Regel 85: | ||
|Licht en duisternis=Nee | |Licht en duisternis=Nee | ||
|Loven en danken=Nee | |Loven en danken=Nee | ||
− | |Pelgrimage= | + | |Pelgrimage=Nee |
|Rouw=Nee | |Rouw=Nee | ||
|Schepping=Nee | |Schepping=Nee | ||
|Trouw=Nee | |Trouw=Nee | ||
|Uitvaart=Nee | |Uitvaart=Nee | ||
− | |Vrede en gerechtigheid | + | |Vrede en gerechtigheid=Nee |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |O-antifoon=Nee | ||
}} | }} | ||
'''Je hebt je vrienden toen bijeengeroepen''' is een vertaald lied uit het Portugees. De oorspronkelijke titel luidt '''Jesus tu reuniste os teus amigos'''. Tekst en muziek zijn in 1991 geschreven door de Braziliaan [[Jaci C. Maraschin]] (1929-2009). De vertaling is gemaakt door [[Andries Govaart]]. | '''Je hebt je vrienden toen bijeengeroepen''' is een vertaald lied uit het Portugees. De oorspronkelijke titel luidt '''Jesus tu reuniste os teus amigos'''. Tekst en muziek zijn in 1991 geschreven door de Braziliaan [[Jaci C. Maraschin]] (1929-2009). De vertaling is gemaakt door [[Andries Govaart]]. |
Versie van 25 sep 2015 om 16:55
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Je hebt je vrienden toen bijeengeroepen | |
Herkomst | |
Titel | Jesus tu reuniste os teus amigos |
Taal | Portugees |
Land | Brazilië |
Periode | 1991 |
Tekst | |
Dichter | Jaci C. Maraschin |
Vertaler | Andries Govaart |
Bijbelplaats | Joh 13:1-10 |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | Jaci C. Maraschin |
Solmisatie | 3-3-1-6-7-1-3-4-3-3-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Witte Donderdag |
Liturgie | Afsluiting |
Thema | Pelgrimage Vrede en gerechtigheid |
Je hebt je vrienden toen bijeengeroepen is een vertaald lied uit het Portugees. De oorspronkelijke titel luidt Jesus tu reuniste os teus amigos. Tekst en muziek zijn in 1991 geschreven door de Braziliaan Jaci C. Maraschin (1929-2009). De vertaling is gemaakt door Andries Govaart.
Opname beluisteren
- Oorspronkelijke lied in het Portugees:
- <videoflash>Dl_Iy4fwgeA|300|150</videoflash>
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |