Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Psalm 4: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
+ | {{Infobox Psalm|4}} | ||
{{DpPsalmen}} | {{DpPsalmen}} | ||
==Lied== | ==Lied== | ||
Regel 16: | Regel 17: | ||
==Media== | ==Media== | ||
− | [[ | + | [[Categorie:Psalm 4| Psalm 4]] |
Versie van 28 jul 2015 om 21:34
Psalm 4 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Latijnse titel | Cum invocarem | |
Vulgaat | Psalm 4 |
De teksten van de Psalmen in de Bijbel zijn op veel verschillende manieren bewerkt tot kerkliederen. Deze pagina wijst snel de weg naar de verschillende berijmde en onberijmde versies van deze Psalm. Ook zijn er liederen opgenomen waarin regels uit deze Psalm zijn verwerkt door de tekstdichter.
Lied
- Laat als ik roep mij op U hopen - Geneefse psalm, berijming 1968.
- Verhoor mij als ik roep tot U (LB 4a)
- Zegen ons met het licht van uw ogen (LB 4b)
- Als ik U aanroep - psalm 4 (in: Gezangen voor Liturgie).
- In vrede leg ik mij neer - onberijmde psalm, Nieuwe Bijbelvertaling (in: Heel mijn ziel).
- Als ik roep, antwoord mij - Pieter Oussoren (in: Voor de liefste een lofzang).
Latijnse titel
Cum invocarem.