Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ubi caritas Deus ibi est: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k (clean up)
Regel 1: Regel 1:
{{Infobox lied}}
+
{{Infobox lied
{| class="wikitable" style="float:right; width: 16em; text-align: center;"
+
|beginregel=Ubi caritas Deus ibi est
|-
+
|titel=Daar waar liefde heerst, en vrede
! style="font-size: 16px;" | ''Infobox''
+
|vorm=Kernvers
|-
+
|taal=Latijn
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Tekst'''
+
|periode=20e eeuw
|-
+
|gemeenschap=Gemeenschap van Taizé
| style="font-size: 12px;" | onbekend
+
|componist1=Joseph Gelineau
|-
+
|solmisatie1=3-3-4-4-4-3-4-5-5
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Muziek'''
+
|Adventstijd=Nee
|-
+
|Levavi=Nee
| style="font-size: 12px;" | Joseph Gelineau
+
|Populus Sion=Nee
|-
+
|Gaudete=Nee
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Bundel(s)'''
+
|Rorate=Nee
|-
+
|Kersttijd=Nee
| style="font-size: 12px;" | LB 568b, DB 130, Taizé 112
+
|Kerstnacht=Nee
|-
+
|Kerstmorgen=Nee
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Bijbeltekst(en)'''
+
|Jaarwisseling=Nee
|-
+
|Epifaniëntijd=Nee
| style="font-size: 12px;" | n.v.t.
+
|Epifanie=Nee
|-
+
|Doop van de Heer=Nee
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Gebruik'''
+
|Veertigdagentijd=Nee
|-
+
|Aswoensdag=Nee
| style="font-size: 12px;" | Witte Donderdag
+
|Invocabit=Nee
|-
+
|Reminiscere=Nee
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Solmisatieschema'''
+
|Oculi=Nee
|-
+
|Laetare=Nee
| style="font-size: 12px;" | 6-5-5-6-6-3
+
|Judica=Nee
|-
+
|Palmzondag=Nee
| style="font-size: 12px; background: #BFD7FF;" | '''Metrisch schema'''
+
|Stille Week=Nee
|-
+
|Drie dagen van Pasen=Nee
| style="font-size: 12px;" | 3-3-4-4-4-3-4-5-5
+
|Witte Donderdag=Nee
|-
+
|Goede Vrijdag=Nee
| style="font-size: 10px; background: #BFD7FF;" | '''(Bron: Pieter Endedijk)'''
+
|Stille Zaterdag=Nee
|}
+
|Paastijd=Nee
 +
|Paasnacht=Nee
 +
|Paasmorgen=Nee
 +
|Hemelvaart=Nee
 +
|Pinksteren=Nee
 +
|Trinitatis=Nee
 +
|Allerheiligen=Nee
 +
|Voleinding=Nee
 +
|Kerkelijk jaar=Witte Donderdag;  
 +
|Ordinarium=Nee
 +
|Aanvang=Nee
 +
|Drempelgebed=Nee
 +
|Kyrie=Nee
 +
|Gloria=Nee
 +
|Tien geboden=Nee
 +
|Rond de Schriften=Nee
 +
|Gebedsgroet=Nee
 +
|Halleluja=Nee
 +
|Schriftacclamatie=Nee
 +
|Credo=Nee
 +
|Inzameling gaven=Nee
 +
|Gebedsacclamatie=Nee
 +
|Onze Vader=Nee
 +
|Maaltijd van de Heer=Nee
 +
|Tafelgebed=Nee
 +
|Prefatie=Nee
 +
|Sanctus en Benedictus=Nee
 +
|Acclamatie tafelgebed=Nee
 +
|Agnus Dei=Nee
 +
|Postcommunio=Nee
 +
|Te Deum=Nee
 +
|Afsluiting=Nee
 +
|Zending en zegen=Nee
 +
|Amen=Nee
 +
|Getijdengebed=Nee
 +
|Ochtend=Nee
 +
|Middag=Nee
 +
|Avond=Nee
 +
|Maaltijd=Nee
 +
|Doop=Nee
 +
|Kerk en gemeente=Nee
 +
|Levenseinde=Nee
 +
|Licht en duisternis=Nee
 +
|Loven en danken=Nee
 +
|Pelgrimage=Nee
 +
|Rouw=Nee
 +
|Schepping=Nee
 +
|Trouw=Nee
 +
|Uitvaart=Nee
 +
|Vrede en gerechtigheid=Nee
 +
|kop-liedbundels=Ja
 +
|LB=568b
 +
|DB1=130
 +
|Tz=4
 +
|TzNL=112
 +
}}
 +
{{Zie artikel|Voor het bekendere Taizé-lied met vergelijkbare tekst, zie [[Ubi caritas (Berthier)]]}}
  
== Titel ==
+
'''Ubi caritas Deus ibi est''' is een kernvers uit de [[gemeenschap van Taizé]] op een melodie van [[Joseph Gelineau]].
'Ubi caritas Deus ibi est'
 
  
=== Oorspronkelijke taal en titel ===
+
== Liedbundels ==
De oorspronkelijke taal is Latijn.
+
[[Het Taizé liederen- en gebedenboek]] bevat een Nederlandse vertaling en solo's bij het lied.
 
 
=== Liedbundels ===
 
{| class="wikitable" style="width:40%"
 
! colspan="2" |Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
 
|-
 
| [[Liedboek]] (2013)
 
| 568b
 
|-
 
| [[Liederen uit Taizé]]
 
| 4
 
|-
 
| [[Het Taizé liederen- en gebedenboek]]
 
| 112
 
|}
 
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
Regel 69: Regel 110:
 
=== Inhoud ===
 
=== Inhoud ===
 
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
 
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
 
=== Dichter ===
 
onbekend
 
 
=== Vertaler ===
 
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
 
=== Componist melodie ===
 
[[Joseph Gelineau]] (1920-2008)
 
  
 
=== Zettingen ===
 
=== Zettingen ===
 
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf [http://www.taize.fr/spip.php?page=chant&song=2387&lang=nl oefenmateriaal op de website]. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.  
 
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf [http://www.taize.fr/spip.php?page=chant&song=2387&lang=nl oefenmateriaal op de website]. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.  
 
=== Bewerkingen om te zingen ===
 
 
=== Bewerkingen om te spelen ===
 
  
 
== Liturgisch gebruik ==
 
== Liturgisch gebruik ==
 
De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op [[Witte Donderdag]].
 
De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op [[Witte Donderdag]].
== Hymnologische informatie ==
 
== Culturele informatie ==
 
== Literatuur ==
 
== Externe links ==
 
* [http://www.taize.fr/nl Website van Taizé]
 
== Voetnoten ==
 
[[Categorie:Liedboek 2013]]
 
[[Categorie:Liederen uit Taizé]]
 
[[Categorie:Het Taizé liederen- en gebedenboek]]
 
[[Categorie:Taizé]]
 
[[Categorie:Joseph Gelineau]]
 

Versie van 17 sep 2015 om 16:08

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 568b
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ubi caritas Deus ibi est
Daar waar liefde heerst, en vrede
Vorm Kernvers
Herkomst
Taal Latijn
Periode 20e eeuw
Gemeenschap Gemeenschap van Taizé
Muziek
Componist Joseph Gelineau
Solmisatie 3-3-4-4-4-3-4-5-5
Gebruik
Kerkelijk jaar Witte Donderdag
Liedbundels
Liedboek 2013 568b

Zie het artikel Voor het bekendere Taizé-lied met vergelijkbare tekst, zie Ubi caritas (Berthier)

Ubi caritas Deus ibi est is een kernvers uit de gemeenschap van Taizé op een melodie van Joseph Gelineau.

Liedbundels

Het Taizé liederen- en gebedenboek bevat een Nederlandse vertaling en solo's bij het lied.

Opname beluisteren

<videoflash>TQzQEsRbDU4|300|150</videoflash>

Tekst

Ubi caritas et amor, ubi caritas, Deus ibi est

De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op Witte Donderdag. De Nederlandse vertaling luidt 'Waar barmhartigheid en liefde is, daar is God'.

Ontstaan

Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.

Inhoud

Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.

Muziek

Zettingen

Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf oefenmateriaal op de website. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.

Liturgisch gebruik

De tekst is het refrein van een lied dat veel wordt gebruikt bij de voetwassing op Witte Donderdag.