Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zing, gij afgelegen landen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Externe links)
(Tekst)
Regel 21: Regel 21:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Engelse tekst
+
{| class=vatop
<poem>
+
! 1806
1
+
! 1938
Sing to the Lord, ye distant lands,
+
|-
Ye tribes of every tongue;
+
|<poem>
His new-discovered grace demands
+
1 Zingt, gij afgelegen landen!
A new and nobler song.
+
Zingt, gij verste volken! zingt;
Say to the nations, Jesus reigns,
+
Jezus reikt u zelf de handen,
God's own almighty Son;
+
Volken, hoort! zijn heilstem dringt
His power the sinking world sustains,
+
Ook in ’t einde tot u door;
And grace surrounds his throne.
+
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.
  
2
+
2 Jezus wil zijn’ roem verhoogen,
Let heav'n proclaim the joyful day,
+
Jezus, Gods en ’s menschen Zoon;
Joy through the earth be seen;
+
In zijn hand is alvermogen,
Let cities shine in bright array,
+
Menschenliefd’ omringt zijn’ troon:
And fields in cheerful green.
+
Welk een stof tot lof en vreugd!
Let an unusual joy surprise
+
Hemel, aarde, weest verheugd!
The islands of the sea:
 
Ye mountains, sink; ye valleys, rise;
 
Prepare the Lord his way.
 
  
3
+
3 Ja, wij zien ontelbre scharen
Behold, he comes, he comes to bless
+
Luistren naar zijn liefdestem,
The nations as their God;
+
Hier beschaafden, daar barbaren,
To show the world his righteousness,
+
Vrijen, slaven dienen Hem;
And send his truth abroad.
+
Dalen rijst! zinkt bergen neêr!
But when his voice shall raise the dead,
+
Baant den weg voor onzen Heer!
And bid the world draw near,
+
 
How will the guilty nations dread
+
4 Ziet! Hij komt, om alle volken
To see their Judge appear!
+
Mild te zeegnen, als hun God;
 +
Met Hem dalen uit de wolken
 +
Stroomen neêr van heilgenot:
 +
Zelfs in ’t land van slavernij
 +
Maakt de Zoon in waarheid vrij.
 +
 
 +
5 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
 +
’t Koom steeds meerder elken dag!
 +
Amen, zeggen alle vromen,
 +
Kom, ja kom, o blijde dag!
 +
Dat al ’t menschelijk geslacht
 +
Aan den Heer word’ toegebragt!
 
</poem>
 
</poem>
 +
|<poem>
 +
1 Zingt, gij afgelegen landen,
 +
zingt, gij verste volken! zingt!
 +
Jezus reikt u zelf de handen,
 +
volken, hoort! zijn heilstem dringt
 +
ook in ’t einde tot u door.
 +
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.
  
* Nederlandse tekst
+
2 Groot en klein uit alle oorden
<poem>
+
zien wij komen tot die stem,
1
+
luist’ren naar zijn liefdewoorden;
Zingt, gij afgelegen landen,
+
vrijen, slaven dienen Hem.
zingt, gij verste volken, zingt!
+
Dalen rijst! zinkt bergen neer;
Jezus reikt u zelf de handen,
+
baant den weg voor onzen Heer!
volken hoort: Zijn heilstem dringt
+
 
ook in 't einde tot u door.
+
3 Ziet, Hij komt, om alle volken
Al wat leeft, dank' Hem daarvoor.
+
mild te zeeg’nen als hun Heer!
2
+
Met Hem daalt er uit de wolken
Groot en klein uit alle oorden
+
overvloed van zegen neer;
zien wij komen tot die stem,
+
zelfs in ’t land van slavernij
luist'ren naar Zijn liefdewoorden;
+
maakt de Zoon in waarheid vrij.
vrijen, slaven dienen Hem.
+
 
Dalen rijst, zinkt bergen neer;
+
4 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
baant de weg voor onze Heer!
+
’t komt steeds nader elken dag.
3
+
Amen, zeggen alle vromen:
Ziet, Hij komt, om alle volken
+
lom, ja kom, o blijde dag,
mild te zeeg'nen als hun Heer!
+
dat al ’t menschelijk geslacht
Met Hem daalt er uit de wolken
+
aan den Heer word’ toegebracht!
overvloed van zegen neer;
 
zelfs in 't land van slavernij
 
maakt de Zoon in waarheid vrij.
 
4
 
Zo, zo zien wij 't Godsrijk komen,
 
't komt steeds nader elke dag.
 
Amen, zeggen alle vromen;
 
kom, ja kom, o blijde dag,
 
dat al 't menselijk geslacht
 
aan de Heer word' toegebracht!
 
 
</poem>
 
</poem>
 +
|}
 +
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
  

Versie van 19 okt 2020 om 13:40

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Weerklank 248 Zangbundel Joh. de Heer 479
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zingt, gij afgelegen landen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sing to the Lord, ye distant lands
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1806
Tekst
Dichter Isaac Watts
Vertaler Jan Scharp
Metrisch 8-7-8-7-7-7
Muziek
Componist Johann Christoph Bach
Melodie Komm, o komm, du Geist des Lebens
Solmisatie 3-1-2-5-1-2-7-5
Liedbundels
Weerklank 248
Zangbundel Joh. de Heer 479
Hervormde Bundel 1938 107
Uit aller mond 121

Zingt, gij afgelegen landen is een vrije bewerking, door Jan Scharp, van Sing to the Lord, ye distant lands, een zendingslied van Isaac Watts (1674-1748). Het heeft een andere strofe-indeling dan het origineel en wordt gezongen op Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie) van Johann Christoph Bach (1642-1703).

Opname beluisteren

Tekst

1806 1938

1 Zingt, gij afgelegen landen!
Zingt, gij verste volken! zingt;
Jezus reikt u zelf de handen,
Volken, hoort! zijn heilstem dringt
Ook in ’t einde tot u door;
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.

2 Jezus wil zijn’ roem verhoogen,
Jezus, Gods en ’s menschen Zoon;
In zijn hand is alvermogen,
Menschenliefd’ omringt zijn’ troon:
Welk een stof tot lof en vreugd!
Hemel, aarde, weest verheugd!

3 Ja, wij zien ontelbre scharen
Luistren naar zijn liefdestem,
Hier beschaafden, daar barbaren,
Vrijen, slaven dienen Hem;
Dalen rijst! zinkt bergen neêr!
Baant den weg voor onzen Heer!

4 Ziet! Hij komt, om alle volken
Mild te zeegnen, als hun God;
Met Hem dalen uit de wolken
Stroomen neêr van heilgenot:
Zelfs in ’t land van slavernij
Maakt de Zoon in waarheid vrij.

5 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
’t Koom steeds meerder elken dag!
Amen, zeggen alle vromen,
Kom, ja kom, o blijde dag!
Dat al ’t menschelijk geslacht
Aan den Heer word’ toegebragt!

1 Zingt, gij afgelegen landen,
zingt, gij verste volken! zingt!
Jezus reikt u zelf de handen,
volken, hoort! zijn heilstem dringt
ook in ’t einde tot u door.
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.

2 Groot en klein uit alle oorden
zien wij komen tot die stem,
luist’ren naar zijn liefdewoorden;
vrijen, slaven dienen Hem.
Dalen rijst! zinkt bergen neer;
baant den weg voor onzen Heer!

3 Ziet, Hij komt, om alle volken
mild te zeeg’nen als hun Heer!
Met Hem daalt er uit de wolken
overvloed van zegen neer;
zelfs in ’t land van slavernij
maakt de Zoon in waarheid vrij.

4 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
’t komt steeds nader elken dag.
Amen, zeggen alle vromen:
lom, ja kom, o blijde dag,
dat al ’t menschelijk geslacht
aan den Heer word’ toegebracht!

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

  • A.W. Bronsveld, De Evangelische Gezangen, verzameld in de jaren 1803-1805, en in gebruik bij de Nederlandsche Hervormde Kerk. Historisch-letterkundig onderzoek, Utrecht: Kemink en Zoon, 1917, 403-407.
  • Arie Eikelboom, Hymnologie XIV, p. 367-370 + VIII, p. 97-99 voor de melodie.

Externe links