Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Gij boden rond Gods troon: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Muziekuitgaven)
k (Opname beluisteren: audio)
 
(4 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels={{Ld lb|Amsterdamse Katernen|30-30}}{{Ld lb|Jij, mijn adem|21}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|725}}{{Ld lb|Het liefste lied van overzee|29}}{{Ld lb|Zingend Geloven|8-18}}
 
 
|beginregel=Gij boden rond Gods troon
 
|beginregel=Gij boden rond Gods troon
 
|vorm=Strofelied
 
|vorm=Strofelied
Regel 7: Regel 6:
 
|land=Engeland
 
|land=Engeland
 
|dichter1=Richard Baxter
 
|dichter1=Richard Baxter
 +
|dichter2=J.H. Gurney
 
|vertaler1=Sytze de Vries
 
|vertaler1=Sytze de Vries
 
|vertaler1-v=a
 
|vertaler1-v=a
 
|vertaler2=Bernard Smilde
 
|vertaler2=Bernard Smilde
 
|vertaler2-v=b, Fr
 
|vertaler2-v=b, Fr
|metrisch1=6-6-6-6-4-4-4-4
+
|metrisch1=6-6-6-6-8-8
|metrisch2=6-6-6-6-4-8-4
 
 
|Bijbel1-boek=Jesaja
 
|Bijbel1-boek=Jesaja
 
|Bijbel1-hfdst=6
 
|Bijbel1-hfdst=6
Regel 33: Regel 32:
 
|LB=725 (a)
 
|LB=725 (a)
 
|JdH=775 (b)
 
|JdH=775 (b)
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Amsterdamse Katernen|30-30}}{{Ld lb|Jij, mijn adem|21}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|725}}{{Ld lb|Het liefste lied van overzee|1-29}}{{Ld lb|Zingend Geloven|8-18}}
 
}}
 
}}
'''Gij boden rond Gods troon''' is een vertaling van de Engelse hymn '''Ye holy angels bright'''. De tekst is van [[Richard Baxter]] (1615-1691) en vertaald door [[Sytze de Vries]]. De melodie is van [[John Darwall]] (1731-1789). De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft een oudere vertaling beginnend [[Gij eng'len, die omhoog]], toegeschreven aan [[Bernard Smilde]]
+
'''Gij boden rond Gods troon''' is een vertaling van de Engelse hymn '''Ye holy angels bright'''. De tekst is van [[Richard Baxter]] (1615-1691) en [[J.H. Gurney]] en vertaald door [[Sytze de Vries]]. De melodie is van [[John Darwall]] (1731-1789), [[Darwall's 148th (melodie)]].
  
 
== Opname beluisteren ==
 
== Opname beluisteren ==
Regel 42: Regel 42:
 
: {{youtube|lG9RO1DP3L0}}
 
: {{youtube|lG9RO1DP3L0}}
 
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/725]
 
* [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan [https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/725]
: <html5media height="50" width="200">File:Nlb_725_s.mp3</html5media>
+
: {{Audio|Nlb_725_s.mp3}}
 
* Het lied staat op de cd Met hart en ziel-I van het Vocaal Theologen Ensemble o.l.v. Hanna Rijken.
 
* Het lied staat op de cd Met hart en ziel-I van het Vocaal Theologen Ensemble o.l.v. Hanna Rijken.
 +
 +
* Video: Ye holy angels bright door St. Paul's Cathedral Choir op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/725-gij-boden-rond-gods-troon-6_8_5
  
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
Regel 59: Regel 61:
 
</poem>
 
</poem>
 
Meer van de [http://www.puritansermons.com/poetry/baxter31.htm originele tekst is hier] te vinden.
 
Meer van de [http://www.puritansermons.com/poetry/baxter31.htm originele tekst is hier] te vinden.
 +
===Inhoud===
 +
De beginregels van de strofen luiden:
 +
*1. Gij boden rond Gods troon
 +
*2. O heiligen vanouds
 +
*3. Gij heiligen van hier
 +
*4. Ook ik zing voluit mee.
  
 
== Muziek ==
 
== Muziek ==
Regel 67: Regel 75:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
[[Bernard Smilde]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Jim, ingels foar Gods troan'''
+
* [[Bernard Smilde]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Jim, ingels foar Gods troan'''
 +
 
 +
* De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft een oudere vertaling beginnend [[Gij eng'len, die omhoog]], toegeschreven aan [[Bernard Smilde]]
 +
 
 +
==Literatuur==
 +
Toelichting:
 +
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/725-gij-boden-rond-gods-troon-6_8_5
  
 
== Externe links ==
 
== Externe links ==
 
* Informatie over de dichter:  [http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Baxter Engelse Wikipedia over Richard Baxter]
 
* Informatie over de dichter:  [http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Baxter Engelse Wikipedia over Richard Baxter]
 
* Tom Mikkers schreef over dit lied naar aanleiding van de presentatie van Liedboek Zingen en bidden in huis en kerk in Monnickendam (25 mei 2013) een [http://www.lkp-web.nl/index.php/en/home-en/52-nederlands/lied-van-de-maand/231-tom-mikkers-schrijft-over-lied-725-gij-boden-rond-gods-troon blogartikel].
 
* Tom Mikkers schreef over dit lied naar aanleiding van de presentatie van Liedboek Zingen en bidden in huis en kerk in Monnickendam (25 mei 2013) een [http://www.lkp-web.nl/index.php/en/home-en/52-nederlands/lied-van-de-maand/231-tom-mikkers-schrijft-over-lied-725-gij-boden-rond-gods-troon blogartikel].

Huidige versie van 16 jul 2023 om 22:16

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 725 (a) Zangbundel Joh. de Heer 775 (b)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij boden rond Gods troon
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Ye holy angels bright
Taal Engels
Land Engeland
Tekst
Dichter Richard Baxter
J.H. Gurney
Vertaler Sytze de Vries (a)
Bernard Smilde (b, Fr)
Bijbelplaats Jesaja 6:1-4
Openbaring 7:9-17
Openbaring 15:2-4
Metrisch 6-6-6-6-8-8
Muziek
Componist John Darwall
Melodie Darwall's 148th
Solmisatie 1-3-1-5-3-1
Gebruik
Kerkelijk jaar Allerheiligen
Liturgie Aanvang
Gloria
Thema Loven en danken
Aanbidding
Liedbundels
Liedboek 2013 725 (a)
Zangbundel Joh. de Heer 775 (b)
Amsterdamse Katernen 30-30
Jij, mijn adem 21
Lieteboek 2013 725
Het liefste lied van overzee 1-29
Zingend Geloven 8-18

Gij boden rond Gods troon is een vertaling van de Engelse hymn Ye holy angels bright. De tekst is van Richard Baxter (1615-1691) en J.H. Gurney en vertaald door Sytze de Vries. De melodie is van John Darwall (1731-1789), Darwall's 148th (melodie).

Opname beluisteren

  • De melodie gespeeld door Karel van Ingen:
  • Samenzang vanuit de Domkerk, Utrecht:
  • Het lied staat op de cd Met hart en ziel-I van het Vocaal Theologen Ensemble o.l.v. Hanna Rijken.

Tekst

De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Originele tekst:

Ye holy Angels bright,
Which stand before God's throne,
And dwell in glorious light,
Praise ye the Lord each one.
You there so nigh
Are much more meet
Than we the feet,
For things so high.

Meer van de originele tekst is hier te vinden.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Gij boden rond Gods troon
  • 2. O heiligen vanouds
  • 3. Gij heiligen van hier
  • 4. Ook ik zing voluit mee.

Muziek

De melodie is van de hand van John Darwall. Deze leefde van 1731 tot 1789. Hij schreef "schlagers" voor de Anglicaanse kerk. Meezingers van toen die nog altijd een groot publiek aanspreken. Nog altijd worden er liederen van hem gezongen. Deze wijs werd gemaakt voor psalm 148 en staat ook bekend als Darwall 148 (of: Darwall's 148th).

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Darwall's 148th (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Bernard Smilde heeft de Friese vertaling gemaakt: Jim, ingels foar Gods troan

Literatuur

Toelichting:

Externe links