Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Heiland kom, o kom met haast: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(corr voornaam)
 
(4 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 2: Regel 2:
 
|beginregel=Heiland kom, o kom met haast
 
|beginregel=Heiland kom, o kom met haast
 
|titel=Heiland kom, o kom met haast
 
|titel=Heiland kom, o kom met haast
|genre=strofelied
+
|vorm=strofelied
 
|oorspr-titel=Nun komm, der heiden Heiland
 
|oorspr-titel=Nun komm, der heiden Heiland
 
|taal=Duits
 
|taal=Duits
 
|land=Duitsland
 
|land=Duitsland
 +
|periode=16e eeuw
 +
|jaartal=1524
 
|dichter1=Martin Luther
 
|dichter1=Martin Luther
 
|vertaler1=Henk van 't Veld
 
|vertaler1=Henk van 't Veld
Regel 16: Regel 18:
 
|melodie1=Nun komm, der Heiden Heiland
 
|melodie1=Nun komm, der Heiden Heiland
 
|solmisatie1=2-2-1-4-3-2-3-2
 
|solmisatie1=2-2-1-4-3-2-3-2
|Kerkelijk jaar=Adventstijd
+
|Kerkelijk jaar=Adventstijd; Levavi
|kop-liedbundels=Nee
 
 
|WK=108
 
|WK=108
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Uit aller mond|31}}
 
}}
 
}}
 
'''Heiland kom, o kom met haast''' is het klassieke lied dat onlosmakelijk verbonden is met de eerste zondag van Advent. Het lied is een vertaling van '''Nun komm, der Heiden Heiland''' van [[Martin Luther]] (1483-1546). En dat is weer een bewerking van de adventshymne van [[Ambrosius|Aurelius Ambrosius]] (340-397), bisschop van Milaan. De Latijnse tekst begint met '''Veni redemptor gentium'''. De melodie is afgeleid van de Gregoriaanse melodie. De Nederlandse vertaling van het Luther-lied is van [[Henk van 't Veld]].
 
'''Heiland kom, o kom met haast''' is het klassieke lied dat onlosmakelijk verbonden is met de eerste zondag van Advent. Het lied is een vertaling van '''Nun komm, der Heiden Heiland''' van [[Martin Luther]] (1483-1546). En dat is weer een bewerking van de adventshymne van [[Ambrosius|Aurelius Ambrosius]] (340-397), bisschop van Milaan. De Latijnse tekst begint met '''Veni redemptor gentium'''. De melodie is afgeleid van de Gregoriaanse melodie. De Nederlandse vertaling van het Luther-lied is van [[Henk van 't Veld]].
Regel 27: Regel 29:
 
laat de wereld zijn verbaasd,
 
laat de wereld zijn verbaasd,
 
dat in U, o kind der maagd,
 
dat in U, o kind der maagd,
God in liefde naar haar vraagt. <poem>
+
God in liefde naar haar vraagt. </poem>
 +
 
 +
==Muziek==
 +
=== Muziekuitgaven ===
 +
{{Zie artikel|Zie [[Nun komm, der Heiden Heiland (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}

Huidige versie van 10 apr 2021 om 14:20

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Weerklank 108
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heiland kom, o kom met haast
Heiland kom, o kom met haast
Vorm strofelied
Herkomst
Titel Nun komm, der heiden Heiland
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1524
Tekst
Dichter Martin Luther
Vertaler Henk van 't Veld
Bijbelplaats Filippenzen 2:5-11
Metrisch 7-7-7-7
Muziek
Componist Martin Luther
Melodie Nun komm, der Heiden Heiland
Solmisatie 2-2-1-4-3-2-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Levavi
Liedbundels
Weerklank 108
Uit aller mond 31

Heiland kom, o kom met haast is het klassieke lied dat onlosmakelijk verbonden is met de eerste zondag van Advent. Het lied is een vertaling van Nun komm, der Heiden Heiland van Martin Luther (1483-1546). En dat is weer een bewerking van de adventshymne van Aurelius Ambrosius (340-397), bisschop van Milaan. De Latijnse tekst begint met Veni redemptor gentium. De melodie is afgeleid van de Gregoriaanse melodie. De Nederlandse vertaling van het Luther-lied is van Henk van 't Veld.

Tekst

De eerste strofe in deze vertaling luidt:

Heiland kom, o kom met haast,
laat de wereld zijn verbaasd,
dat in U, o kind der maagd,
God in liefde naar haar vraagt.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Nun komm, der Heiden Heiland (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.