Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer: verschil tussen versies
(→top) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Kom Schepper Geest, daal tot ons neer | |beginregel=Kom Schepper Geest, daal tot ons neer | ||
|vorm=Strofelied; | |vorm=Strofelied; | ||
Regel 42: | Regel 41: | ||
|GvL=483 (a) | |GvL=483 (a) | ||
|ZJ=409 (a) | |ZJ=409 (a) | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|63 (c)}}{{Ld lb|Bavoliedboek|206 (b)}}{{Ld lb|Colours of Grace|117 (a)}}{{Ld lb|Gezangboek voor de Evangelische Broedergemeente|215 (b)}}{{Ld lb|Filippus Liederenboek|58 (b)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|360 (a)}}{{Ld lb|Laus Deo|941 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|237 (a)}}{{Ld lb|Muziekbladen bij Continuo|194 (b), 457 (b)}}{{Ld lb|Petrus & Paulusbundel|278 (a)}}{{Ld lb|119 Gezangen|47 (b)}} | ||
}} | }} | ||
'''Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer''' is een vertaling van het oude Pinksterlied '''[[Veni Creator]] Spiritus'''. De Latijnse tekst is vertaald door [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. | '''Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer''' is een vertaling van het oude Pinksterlied '''[[Veni Creator]] Spiritus'''. De Latijnse tekst is vertaald door [[Jan Willem Schulte Nordholt]]. | ||
Regel 59: | Regel 59: | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
− | * Bespreking van dit lied in: Iedere tijd opnieuw : commentaar bij 19 liturgische gezangen / Ad de Keyzer. Hilversum : Gooi en Sticht, 1984. ISBN 9030402865, blz. 62. | + | * Bespreking van dit lied in: ''Iedere tijd opnieuw : commentaar bij 19 liturgische gezangen'' / Ad de Keyzer. Hilversum : Gooi en Sticht, 1984. ISBN 9030402865, blz. 62. |
Toelichtingen: | Toelichtingen: | ||
Regel 69: | Regel 69: | ||
* Muziek & Liturgie: mei 2004, blz. 5 (Wim Kloppenburg) | * Muziek & Liturgie: mei 2004, blz. 5 (Wim Kloppenburg) | ||
* Arie Eikelboom, Hymnologie I, blz. 100-102 | * Arie Eikelboom, Hymnologie I, blz. 100-102 | ||
− | |||
− |
Versie van 23 mei 2020 om 20:36
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom Schepper Geest, daal tot ons neer | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Veni Creator Spiritus |
Taal | Latijn |
Tekst | |
Dichter | Anoniem |
Vertaler | Jan Willem Schulte Nordholt Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Jesaja 11:2 Efeziërs 1:15-23 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Maurice Pirenne (c) |
Melodie | Veni Creator Spiritus (a) Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist (b) O Waarlijk hoogste majesteit (c) |
Herkomst | 9e eeuw (a) Wittenberg 1533 (b) |
Solmisatie | 5-6-5-4-5-6-1-2-1 (a) 5-6-5-4-5-1-2-1 (b) 6-6-2-6-1-7-7-6 (c) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Pinksteren |
Thema | Bevestiging ambtsdragers |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 360 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 237 (a) | |
Weerklank 201 (a) | |
Gezangen voor Liturgie 483 (a) | |
Zingt Jubilate 409 (a) | |
Abdijboek 63 (c) | |
Bavoliedboek 206 (b) | |
Colours of Grace 117 (a) | |
Gezangboek EBG 215 (b) | |
Filippus Liederenboek 58 (b) | |
Lieteboek 2013 360 (a) | |
Laus Deo 941 (a) | |
Lieteboek foar de tsjerken 237 (a) | |
Muziekbladen bij Continuo 194 (b), 457 (b) | |
Petrus & Paulusbundel 278 (a) | |
119 Gezangen 47 (b) |
Kom Schepper, Geest, daal tot ons neer is een vertaling van het oude Pinksterlied Veni Creator Spiritus. De Latijnse tekst is vertaald door Jan Willem Schulte Nordholt.
Opname beluisteren
- Melodie a:
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Veni Creator Spiritus (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- In Colours of Grace zijn Duitse, Engelse, Franse, Finse, Hongaars, Nederlandse en Sloveense teksten opgenomen.
- In Bavoliedboek is ook de Latijnse tekst opgenomen.
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: Kom, Skepper, Geast
Literatuur
- Bespreking van dit lied in: Iedere tijd opnieuw : commentaar bij 19 liturgische gezangen / Ad de Keyzer. Hilversum : Gooi en Sticht, 1984. ISBN 9030402865, blz. 62.
Toelichtingen:
- Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz. 59
- Jan T. Bakker: Gezongen evangelie, blz. 42 (Liedmeditatie)
- Eredienstvaardig 8-1-32 (Arie Eikelboom)
- Continuo: Zingen en spelen, blz. 181 (L.Theunisse/Siem Groot)
- Hans Mudde: Zegen als schild, blz. 44 (Liedmeditatie)
- Muziek & Liturgie: mei 2004, blz. 5 (Wim Kloppenburg)
- Arie Eikelboom, Hymnologie I, blz. 100-102