Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Komt en laat ons Christus eren: verschil tussen versies
k |
k |
||
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 14: | Regel 14: | ||
|solmisatie1=1-3-5-3-4-5-6-5-2 | |solmisatie1=1-3-5-3-4-5-6-5-2 | ||
|Kerkelijk jaar=Kersttijd | |Kerkelijk jaar=Kersttijd | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|24 (a)}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|22 (b)}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|266 (b)}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|24 (a)}}{{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|22 (b)}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|266 (b)}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|136 (b)}} |
}} | }} | ||
'''Komt en laat ons Christus eren''' is een vertaling van [[Hendrik Willem Sepmeijer]] (1866-1944) van het lied van [[Paul Gerhardt]] getiteld [[Kommt und lasst uns Christus ehren]]. De gebruikte melodie is van het lied [[Denn die Hirten lobeten sehre (melodie)]] van [[Michael Praetorius]]. De [[Hervormde Bundel 1938]] heeft een oudere vertaling van [[Andries Willem Bronsveld]] | '''Komt en laat ons Christus eren''' is een vertaling van [[Hendrik Willem Sepmeijer]] (1866-1944) van het lied van [[Paul Gerhardt]] getiteld [[Kommt und lasst uns Christus ehren]]. De gebruikte melodie is van het lied [[Denn die Hirten lobeten sehre (melodie)]] van [[Michael Praetorius]]. De [[Hervormde Bundel 1938]] heeft een oudere vertaling van [[Andries Willem Bronsveld]] | ||
Regel 33: | Regel 33: | ||
*7. O gebenedijde stonde | *7. O gebenedijde stonde | ||
*8. Kind van 's Vaders welgevallen. | *8. Kind van 's Vaders welgevallen. | ||
+ | In de Hervormde Bundel 1938: | ||
+ | *1. Komt en laat ons Christus eren | ||
+ | *2. O, hoe is Hij ons genegen | ||
+ | *3 Hem, die blijde herders vonden | ||
+ | *4 Zingen wij met dank en bede | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
Huidige versie van 23 mrt 2024 om 22:04
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Komt en laat ons Christus eren | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Kommt und lasst uns Christus ehren |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Paul Gerhardt |
Vertaler | Hendrik Willem Sepmeijer Andries Willem Bronsveld (b) |
Metrisch | 8-8-8-7 |
Muziek | |
Componist | Michael Praetorius |
Melodie | Denn die Hirten lobeten sehre |
Solmisatie | 1-3-5-3-4-5-6-5-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kersttijd |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 24 (a) | |
Hervormde Bundel 1938 22 (b) | |
Liedbundel met Bijbellezingen 266 (b) | |
Geestelijke Liederenschat 1935 136 (b) |
Komt en laat ons Christus eren is een vertaling van Hendrik Willem Sepmeijer (1866-1944) van het lied van Paul Gerhardt getiteld Kommt und lasst uns Christus ehren. De gebruikte melodie is van het lied Denn die Hirten lobeten sehre (melodie) van Michael Praetorius. De Hervormde Bundel 1938 heeft een oudere vertaling van Andries Willem Bronsveld
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Komt en laat ons Christus eren
- 2. Zond' en hel ontstellen samen
- 3. Ziet, wat God ons heeft gegeven
- 4. Vriend'lijk zien op ons zijn ogen
- 5. Jacobs ster is ons verrezen
- 6. Onze kerker, daar wij zaten
- 7. O gebenedijde stonde
- 8. Kind van 's Vaders welgevallen.
In de Hervormde Bundel 1938:
- 1. Komt en laat ons Christus eren
- 2. O, hoe is Hij ons genegen
- 3 Hem, die blijde herders vonden
- 4 Zingen wij met dank en bede