Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zing, gij afgelegen landen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Zing, gij afgelegen landen |vorm=Strofelied; |dichter1=Isaac Watts |vertaler1=Jan Scharp |metrisch1=8-7-8-7-7-7 |componist1=Johann Christ...')
 
 
(15 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|beginregel=Zing, gij afgelegen landen
+
|beginregel=Zingt, gij afgelegen landen
 
|vorm=Strofelied;
 
|vorm=Strofelied;
 +
|oorspr-titel=Sing to the Lord, ye distant lands
 +
|taal=Engels
 +
|land=Engeland
 +
|jaartal=1806
 
|dichter1=Isaac Watts
 
|dichter1=Isaac Watts
 
|vertaler1=Jan Scharp
 
|vertaler1=Jan Scharp
 
|metrisch1=8-7-8-7-7-7
 
|metrisch1=8-7-8-7-7-7
|componist1=Johann Christian Bach
+
|componist1=Johann Christoph Bach
 
|melodie1=Komm, o komm, du Geist des Lebens
 
|melodie1=Komm, o komm, du Geist des Lebens
 
|solmisatie1=3-1-2-5-1-2-7-5
 
|solmisatie1=3-1-2-5-1-2-7-5
|kop-liedbundels=Ja
 
 
|WK=248
 
|WK=248
|UAM=121
+
|JdH=479
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Hervormde Bundel 1938|107}}{{Ld lb|Uit aller mond|121}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|417}}
 
}}
 
}}
[[Jan Scharp]] vertaalde een lied van [[Isaac Watts]], en gaf het als titel '''Zing, gij afgelegen landen'''. Het lied kan worden gezongen op een melodie van [[Johann Christian Bach]], [[Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie)]]
+
'''Zingt, gij afgelegen landen''' is een vrije bewerking, door [[Jan Scharp]], van '''Sing to the Lord, ye distant lands''', een zendingslied van [[Isaac Watts]] (1674-1748). Het heeft een andere strofe-indeling dan het origineel en wordt gezongen op [[Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie)]] van [[Johann Christoph Bach]] (1642-1703).
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 +
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 +
{| class=vatop
 +
! 1806
 +
! 1938
 +
|-
 +
|<poem>
 +
1 Zingt, gij afgelegen landen!
 +
Zingt, gij verste volken! zingt;
 +
Jezus reikt u zelf de handen,
 +
Volken, hoort! zijn heilstem dringt
 +
Ook in ’t einde tot u door;
 +
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.
 +
 +
2 Jezus wil zijn’ roem verhoogen,
 +
Jezus, Gods en ’s menschen Zoon;
 +
In zijn hand is alvermogen,
 +
Menschenliefd’ omringt zijn’ troon:
 +
Welk een stof tot lof en vreugd!
 +
Hemel, aarde, weest verheugd!
 +
 +
3 Ja, wij zien ontelbre scharen
 +
Luistren naar zijn liefdestem,
 +
Hier beschaafden, daar barbaren,
 +
Vrijen, slaven dienen Hem;
 +
Dalen rijst! zinkt bergen neêr!
 +
Baant den weg voor onzen Heer!
 +
 +
4 Ziet! Hij komt, om alle volken
 +
Mild te zeegnen, als hun God;
 +
Met Hem dalen uit de wolken
 +
Stroomen neêr van heilgenot:
 +
Zelfs in ’t land van slavernij
 +
Maakt de Zoon in waarheid vrij.
 +
 +
5 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
 +
’t Koom steeds meerder elken dag!
 +
Amen, zeggen alle vromen,
 +
Kom, ja kom, o blijde dag!
 +
Dat al ’t menschelijk geslacht
 +
Aan den Heer word’ toegebragt!
 +
</poem>
 +
|<poem>
 +
1 Zingt, gij afgelegen landen,
 +
zingt, gij verste volken! zingt!
 +
Jezus reikt u zelf de handen,
 +
volken, hoort! zijn heilstem dringt
 +
ook in ’t einde tot u door.
 +
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.
 +
 +
2 Groot en klein uit alle oorden
 +
zien wij komen tot die stem,
 +
luist’ren naar zijn liefdewoorden;
 +
vrijen, slaven dienen Hem.
 +
Dalen rijst! zinkt bergen neer;
 +
baant den weg voor onzen Heer!
 +
 +
3 Ziet, Hij komt, om alle volken
 +
mild te zeeg’nen als hun Heer!
 +
Met Hem daalt er uit de wolken
 +
overvloed van zegen neer;
 +
zelfs in ’t land van slavernij
 +
maakt de Zoon in waarheid vrij.
 +
 +
4 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
 +
’t komt steeds nader elken dag.
 +
Amen, zeggen alle vromen:
 +
lom, ja kom, o blijde dag,
 +
dat al ’t menschelijk geslacht
 +
aan den Heer word’ toegebracht!
 +
</poem>
 +
|}
  
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
Regel 21: Regel 97:
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
+
=== Muziekuitgaven ===
===Muziekuitgaven===
+
{{Zie artikel|Zie [[Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 +
* Het lied vormde Gezang 155 in de [[Evangelische Gezangen]] (1806).
 +
* Voor de [[Hervormde Bundel 1938]] werd het bewerkt en ingekort.
 +
* De [[Zangbundel Joh. de Heer]] nam het in de 28e uitgave (1991) over uit de [[Hervormde Bundel 1938]].
 +
* [[Uit aller mond]] en [[Weerklank]] hebben de spelling verder gemoderniseerd. De [[Liedbundel met Bijbellezingen]] is ook tekstinhoudelijk lichtjes gemoderniseerd.
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==
 +
* A.W. Bronsveld, ''De Evangelische Gezangen, verzameld in de jaren 1803-1805, en in gebruik bij de Nederlandsche Hervormde Kerk. Historisch-letterkundig onderzoek'', Utrecht: Kemink en Zoon, 1917, 403-407.
 +
* Arie Eikelboom, ''Hymnologie'' XIV, p. 367-370 + VIII, p. 97-99 voor de melodie.
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
 +
* [https://hymnary.org/text/sing_to_the_lord_ye_distant_lands hymnary.org (Engels)]

Huidige versie van 8 mei 2021 om 20:43

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Weerklank 248 Zangbundel Joh. de Heer 479
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zingt, gij afgelegen landen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Sing to the Lord, ye distant lands
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1806
Tekst
Dichter Isaac Watts
Vertaler Jan Scharp
Metrisch 8-7-8-7-7-7
Muziek
Componist Johann Christoph Bach
Melodie Komm, o komm, du Geist des Lebens
Solmisatie 3-1-2-5-1-2-7-5
Liedbundels
Weerklank 248
Zangbundel Joh. de Heer 479
Hervormde Bundel 1938 107
Uit aller mond 121
Liedbundel met Bijbellezingen 417

Zingt, gij afgelegen landen is een vrije bewerking, door Jan Scharp, van Sing to the Lord, ye distant lands, een zendingslied van Isaac Watts (1674-1748). Het heeft een andere strofe-indeling dan het origineel en wordt gezongen op Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie) van Johann Christoph Bach (1642-1703).

Opname beluisteren

Tekst

1806 1938

1 Zingt, gij afgelegen landen!
Zingt, gij verste volken! zingt;
Jezus reikt u zelf de handen,
Volken, hoort! zijn heilstem dringt
Ook in ’t einde tot u door;
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.

2 Jezus wil zijn’ roem verhoogen,
Jezus, Gods en ’s menschen Zoon;
In zijn hand is alvermogen,
Menschenliefd’ omringt zijn’ troon:
Welk een stof tot lof en vreugd!
Hemel, aarde, weest verheugd!

3 Ja, wij zien ontelbre scharen
Luistren naar zijn liefdestem,
Hier beschaafden, daar barbaren,
Vrijen, slaven dienen Hem;
Dalen rijst! zinkt bergen neêr!
Baant den weg voor onzen Heer!

4 Ziet! Hij komt, om alle volken
Mild te zeegnen, als hun God;
Met Hem dalen uit de wolken
Stroomen neêr van heilgenot:
Zelfs in ’t land van slavernij
Maakt de Zoon in waarheid vrij.

5 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
’t Koom steeds meerder elken dag!
Amen, zeggen alle vromen,
Kom, ja kom, o blijde dag!
Dat al ’t menschelijk geslacht
Aan den Heer word’ toegebragt!

1 Zingt, gij afgelegen landen,
zingt, gij verste volken! zingt!
Jezus reikt u zelf de handen,
volken, hoort! zijn heilstem dringt
ook in ’t einde tot u door.
Al wat leeft dank’ Hem daar voor.

2 Groot en klein uit alle oorden
zien wij komen tot die stem,
luist’ren naar zijn liefdewoorden;
vrijen, slaven dienen Hem.
Dalen rijst! zinkt bergen neer;
baant den weg voor onzen Heer!

3 Ziet, Hij komt, om alle volken
mild te zeeg’nen als hun Heer!
Met Hem daalt er uit de wolken
overvloed van zegen neer;
zelfs in ’t land van slavernij
maakt de Zoon in waarheid vrij.

4 Zoo, zoo zien wij ’t Godsrijk komen,
’t komt steeds nader elken dag.
Amen, zeggen alle vromen:
lom, ja kom, o blijde dag,
dat al ’t menschelijk geslacht
aan den Heer word’ toegebracht!

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Komm, o komm, du Geist des Lebens (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

  • A.W. Bronsveld, De Evangelische Gezangen, verzameld in de jaren 1803-1805, en in gebruik bij de Nederlandsche Hervormde Kerk. Historisch-letterkundig onderzoek, Utrecht: Kemink en Zoon, 1917, 403-407.
  • Arie Eikelboom, Hymnologie XIV, p. 367-370 + VIII, p. 97-99 voor de melodie.

Externe links