Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dank, dank nu allen God met hart en mond en handen: verschil tussen versies
(infobox toegevoegd) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{Infobox lied | + | {{Infobox lied |
− | == | + | |beginregel=Dank, dank nu allen God |
− | Dank, dank nu allen God | + | |genre=Strofelied |
+ | |oorspr-titel=Nun danket alle Gott | ||
+ | |taal=Duits | ||
+ | |land=Duitsland | ||
+ | |dichter1=Martin Rinckart | ||
+ | |vertaler1=Jan Wit | ||
+ | |metrisch1=6-7-6-7-6-6-6-6 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Sir | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=50 | ||
+ | |Bijbel1-begin=22 | ||
+ | |Bijbel1-einde=24 | ||
+ | |melodie1=Nun danket alle Gott | ||
+ | |componist1=Johann Crüger | ||
+ | |solmisatie1=5-5-5-6-6-5 | ||
+ | |Adventstijd=Nee | ||
+ | |Levavi=Nee | ||
+ | |Populus Sion=Nee | ||
+ | |Gaudete=Nee | ||
+ | |Rorate=Nee | ||
+ | |O-antifoon=Nee | ||
+ | |Kersttijd=Nee | ||
+ | |Kerstnacht=Nee | ||
+ | |Kerstmorgen=Nee | ||
+ | |Jaarwisseling=Nee | ||
+ | |Epifaniëntijd=Nee | ||
+ | |Epifanie=Nee | ||
+ | |Doop van de Heer=Nee | ||
+ | |Veertigdagentijd=Nee | ||
+ | |Aswoensdag=Nee | ||
+ | |Invocabit=Nee | ||
+ | |Reminiscere=Nee | ||
+ | |Oculi=Nee | ||
+ | |Laetare=Nee | ||
+ | |Judica=Nee | ||
+ | |Palmzondag=Nee | ||
+ | |Stille Week=Nee | ||
+ | |Drie dagen van Pasen=Nee | ||
+ | |Witte Donderdag=Nee | ||
+ | |Goede Vrijdag=Nee | ||
+ | |Stille Zaterdag=Nee | ||
+ | |Paastijd=Nee | ||
+ | |Paasnacht=Nee | ||
+ | |Paasmorgen=Nee | ||
+ | |Hemelvaart=Nee | ||
+ | |Pinksteren=Nee | ||
+ | |Trinitatis=Ja | ||
+ | |Allerheiligen=Nee | ||
+ | |Voleinding=Nee | ||
+ | |Ordinarium=Nee | ||
+ | |Aanvang=Nee | ||
+ | |Drempelgebed=Nee | ||
+ | |Kyrie=Nee | ||
+ | |Gloria=Nee | ||
+ | |Tien geboden=Nee | ||
+ | |Rond de Schriften=Nee | ||
+ | |Gebedsgroet=Nee | ||
+ | |Halleluja=Nee | ||
+ | |Schriftacclamatie=Nee | ||
+ | |Credo=Nee | ||
+ | |Inzameling gaven=Nee | ||
+ | |Gebedsacclamatie=Nee | ||
+ | |Onze Vader=Nee | ||
+ | |Maaltijd van de Heer=Nee | ||
+ | |Tafelgebed=Nee | ||
+ | |Prefatie=Nee | ||
+ | |Sanctus en Benedictus=Nee | ||
+ | |Acclamatie tafelgebed=Nee | ||
+ | |Agnus Dei=Nee | ||
+ | |Postcommunio=Nee | ||
+ | |Te Deum=Nee | ||
+ | |Afsluiting=Nee | ||
+ | |Zending en zegen=Nee | ||
+ | |Amen=Nee | ||
+ | |Getijdengebed=Nee | ||
+ | |Ochtend=Nee | ||
+ | |Middag=Nee | ||
+ | |Avond=Nee | ||
+ | |Maaltijd=Nee | ||
+ | |Doop=Nee | ||
+ | |Kerk en gemeente=Nee | ||
+ | |Levenseinde=Nee | ||
+ | |Licht en duisternis=Nee | ||
+ | |Loven en danken=Ja | ||
+ | |Pelgrimage=Nee | ||
+ | |Rouw=Nee | ||
+ | |Schepping=Nee | ||
+ | |Trouw=Nee | ||
+ | |Uitvaart=Nee | ||
+ | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
+ | |kop-liedbundels=Ja | ||
+ | |LB=704 | ||
+ | |LvdK Gez=44 | ||
+ | |GKB Gez=141 | ||
+ | |GvL=415 | ||
+ | |ZJ=585 | ||
+ | |OKG=528 | ||
+ | |JdH=155, 156 | ||
+ | |CofG=20 | ||
+ | |EBG=23 | ||
+ | |ERG=233 | ||
+ | |Fil=11 | ||
+ | |H1938=135 | ||
+ | |LD=1034 | ||
+ | |MBC=23, 171 | ||
+ | |Min=59 | ||
+ | |NEH=413 | ||
+ | |PP=44 | ||
+ | |UAM=17 | ||
+ | }} | ||
+ | '''Dank, dank nu allen God''' is een vertaling van het Duitse kerklied '''Nun danket alle Gott'''. De tekst van het lied is geschreven door [[Martin Rinckart]] (1586-1649) en vertaald door[[Jan Wit]] (1914-1980). De muziek is van | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
− | <videoflash>7nTllQDwx7s|300|150</videoflash> | + | : <videoflash>7nTllQDwx7s|300|150</videoflash> |
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | |||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
− | === | + | === Vertaling === |
− | + | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] kent twee versies van dit lied die beiden tekstueel afwijken van de vertaling van Jan Wit. | |
− | |||
− | + | In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse, Franse, Tsjechische, Deense, Kroatische, Poolse en Spaanse tekst opgenomen. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Muziek == | == Muziek == | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
De [[Zangbundel Joh. de Heer]] kent twee versies van dit lied, nummers 155 en 156. De beginregel van lied 155 luidt "Komt, dank nu allen God". In sommige edities van de bundel ontbreekt in lied 156 het derde couplet. | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] kent twee versies van dit lied, nummers 155 en 156. De beginregel van lied 155 luidt "Komt, dank nu allen God". In sommige edities van de bundel ontbreekt in lied 156 het derde couplet. | ||
− | |||
== Literatuur == | == Literatuur == | ||
− | + | Toelichtingen: | |
− | + | * Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.120 | |
− | + | * Continuo: Zingen en spelen, blz.37 (Louis van Tongeren/Siem Groot) | |
− | + | * Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 170-183 | |
+ | * Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 16-35 (Andreas Marti) |
Versie van 8 sep 2015 om 21:04
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dank, dank nu allen God | |
Genre | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Nun danket alle Gott |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Martin Rinckart |
Vertaler | Jan Wit |
Bijbelplaats | Sir 50:22-24 |
Metrisch | 6-7-6-7-6-6-6-6 |
Muziek | |
Componist | Johann Crüger |
Melodie | Nun danket alle Gott |
Solmisatie | 5-5-5-6-6-5 |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 704 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 44 | |
Gereformeerd Kerkboek Gezang 141 | |
Gezangen voor Liturgie 415 | |
Zingt Jubilate 585 | |
Oud-Katholiek Gezangboek 528 | |
Zangbundel Joh. de Heer 155, 156 |
Dank, dank nu allen God is een vertaling van het Duitse kerklied Nun danket alle Gott. De tekst van het lied is geschreven door Martin Rinckart (1586-1649) en vertaald doorJan Wit (1914-1980). De muziek is van
Opname beluisteren
- <videoflash>7nTllQDwx7s|300|150</videoflash>
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Vertaling
De Zangbundel Joh. de Heer kent twee versies van dit lied die beiden tekstueel afwijken van de vertaling van Jan Wit.
In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse, Franse, Tsjechische, Deense, Kroatische, Poolse en Spaanse tekst opgenomen.
Muziek
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer kent twee versies van dit lied, nummers 155 en 156. De beginregel van lied 155 luidt "Komt, dank nu allen God". In sommige edities van de bundel ontbreekt in lied 156 het derde couplet.
Literatuur
Toelichtingen:
- Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.120
- Continuo: Zingen en spelen, blz.37 (Louis van Tongeren/Siem Groot)
- Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 170-183
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 16-35 (Andreas Marti)