Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
God heeft het eerste woord: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren) |
(→Opname beluisteren) |
||
Regel 87: | Regel 87: | ||
: <videoflash>bAPlh1_vU4M|300|150</videoflash> | : <videoflash>bAPlh1_vU4M|300|150</videoflash> | ||
+ | |||
* Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) | * Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) | ||
− | : <html5media height="50" width="200">File: | + | : <html5media height="50" width="200">File:Nlb_513_t.mp3</html5media> |
− | + | ||
− | |||
Versie van 15 sep 2018 om 21:17
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God heeft het eerste woord Nieuwjaarslied | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 20e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Jan Wit |
Vertaler | Eppie Dam (Fr) Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Genesis 1 Genesis 2:1-3 Psalm 139:13-16 Jesaja 43:1 Jesaja 49:1 Johannes 1:1-5 Kolossenzen 1:15-20 Openbaring 1:8 Openbaring 21:1-8 Openbaring 22:13 |
Metrisch | 6-7-7-6 |
Muziek | |
Componist | Gerard Kremer (a) Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie (b) |
Melodie | God heeft het eerste woord (a) |
Solmisatie | 6-5-5-6-6-3 (a) 5-3-2-1-2-6 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd Kersttijd Jaarwisseling |
Thema | Doop Levenseinde Belijdenis |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 513 (a) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 1 (a) | |
Op Toonhoogte 2015 228 (a) | |
Weerklank 430 (a) | |
Gezangen voor Liturgie 446 (a) | |
Zingt Jubilate 541 (a) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 841 (a) |
God heeft het eerste woord is een oorspronkelijk Nederlands lied met tekst van Jan Wit (1914-1980) en muziek van Gerard Kremer (1919-1970). Het lied is vertaald in het Duits (Gott hat das erste Wort), in het Engels (God speaks the primal word), en in het Frans (La Parole est à Dieu).
Inhoud
Opname beluisteren
- <videoflash>uUDAGl8GD8E|300|150</videoflash>
- <videoflash>bAPlh1_vU4M|300|150</videoflash>
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_513_t.mp3</html5media>
- Fragmenten van een populaire uitvoering beluisteren op Muziekweb
Tekst
- De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. Vindplaats elders
Inhoud
De tekst van het lied verwijst naar Johannes 1:1-3: "1 In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het Woord was God. 2 Het was in het begin bij God. 3 Alles is erdoor ontstaan en zonder dit is niets ontstaan van wat bestaat."
Vertalers
Het lied is vertaald in het Duits (Gott hat das erste Wort) door Markus Jenny Het lied is ook vertaald in het Frans (La Parole est à Dieu) door Fr. Pierre-Etienne. In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse en Franse tekst opgenomen.
Muziek
Muziekuitgaven
- Gerard Kremer - Liedboek voor de kerken, 491 gezangen, Koor- en orgeluitgave.
- Wim van Beek - Orgelboek bij de 491 gezangen.
- Wout van Andel - Nieuw orgelboek bij de 491 gezangen.
- Vierstemmige zetting, c.f. in tenor door Henk Lemckert (www.liedboekzettingen.nl).
- <videoflash>qre7ik2Wekc|300|150</videoflash>
- Lothar Graap: Muziek & Liturgie (april 2011) Orgelbewerking (gratis download)
- Cor van Leeuwen: Logos (Opus 1) (partita voor orgel over Gezang 1: God heeft het eerste woord)
- Harke Iedema: Voorspelen en koraalharmonisaties I (p. 17) Orgelbewerking (papieren uitgave bestellen)
- Piet Rippen: Liedboek voor de Kerken 1 (p. 2)
- Willem Vogel: Voorspelen in de eredienst II (p. 27)
Zie God heeft het eerste woord (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Liturgisch gebruik
- Bijbellied, passend bij Gen 1; Gen 2,1-3; Ps 139,13-16; Jes 43,1; Jes 49,1; Jer 1,5; Joh 1,1-5; Kol 1,15-20; Op 1,8; Op 21,1-8; Op 22,13.
- Vaak gebruikt bij: Advent, Kersttijd, Jaarwisseling/8e Kerstdag, Doop, Levenseinde.
Hymnologische informatie
De dichter Jan Wit (1914-1980) schreef deze tekst als een nieuwjaarslied. De eerste strofe spreekt over de schepping van de wereld, de tweede over het begin van het persoonlijk leven, de derde over de voleinding van de wereld. De laatste strofe bundelt deze thema's: ‘God staat aan het begin / en Hij komt aan het einde. / Zijn woord is van het zijnde / oorsprong en doel en zin.’ Eppie Dam en Cor Waringa maakten de Friese vertaling: God hat it earste wurd
Culturele informatie
Over Johannes Bijbel en cultuur
Literatuur
Overige toelichtingen:
- I.de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.113
- Continuo: Zingen en spelen, blz.99 (L.van Tongeren/S.Groot)
- Muziek & Liturgie: jan.2005, blz.5 (W.Kloppenburg)
Externe links
Een toelichting op de Duitse bewerking van het Nederlandse lied geeft een blogartikel van M.C. Batenburg.
Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki. Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage. |