Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ach, wat moet ik toch beginnen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
 
(5 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels={{Ld lb|Negentig gezangen|78 (b)}}{{Ld lb|Lieten fan leauwe en langstme|39}}{{Ld lb|Een vleugje eeuwigheid|33 (a)}}
 
 
|beginregel=Ach, wat moet ik toch beginnen
 
|beginregel=Ach, wat moet ik toch beginnen
 +
|titel=Dankzij Jezus, Hij bevrijdt
 
|deel van=Bach-koralen
 
|deel van=Bach-koralen
|vorm=Strofelied;
+
|vorm=Strofelied
 
|oorspr-titel=Ach, was soll ich, Sünder, machen
 
|oorspr-titel=Ach, was soll ich, Sünder, machen
 
|taal=Duits
 
|taal=Duits
 
|land=Duitsland
 
|land=Duitsland
 
|jaartal=1661
 
|jaartal=1661
|dichter1=Johannes Flittner
+
|dichter1=Johann Flittner
 
|vertaler1=Ria Borkent
 
|vertaler1=Ria Borkent
 
|vertaler2=David de Jong
 
|vertaler2=David de Jong
Regel 19: Regel 19:
 
|solmisatie2=6-6-7-1-1-2-2-3-3
 
|solmisatie2=6-6-7-1-1-2-2-3-3
 
|solmisatie2-v=b
 
|solmisatie2-v=b
|Liturgie=Tien geboden;
+
|Liturgie=Tien geboden
|Thema=Aanvechting; Geloof; Licht en duisternis; Navolging; Troost; Verzoening;
+
|Thema=Aanvechting; Geloof; Licht en duisternis; Navolging; Troost; Verzoening
 
|GKB Gez=154 (b)
 
|GKB Gez=154 (b)
 
|GKB2017=242 (b)
 
|GKB2017=242 (b)
 
|WK=482 (b)
 
|WK=482 (b)
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Negentig gezangen|78 (b)}}{{Ld lb|Lieten fan leauwe en langstme|39}}{{Ld lb|Een vleugje eeuwigheid|33 (a)}}{{Ld lb|Een vogel is er thuis|67}}
 
}}
 
}}
 
'''Ach, wat moet ik toch beginnen''' is een hertaling door [[Ria Borkent]] van het Duitse lied [[Ach, was soll ich, Sünder, machen]] van [[Johann Flittner]] (1618-1678).
 
'''Ach, wat moet ik toch beginnen''' is een hertaling door [[Ria Borkent]] van het Duitse lied [[Ach, was soll ich, Sünder, machen]] van [[Johann Flittner]] (1618-1678).
Regel 30: Regel 31:
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom niet worden weergegeven.
+
 
 +
De eerste strofe van dit lied in het Duits luidt: <poem>
 +
Ach was soll ich Sünder machen?
 +
ach was soll ich fangen an,
 +
mein Gewiesen klagt mich an,
 +
es beginnet auf zuwachen:
 +
dies ist meine Zuversicht,
 +
meinen Jesum lass’ ich nicht. </poem>
 +
 
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
 
+
Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.
 
===Inhoud===
 
===Inhoud===
 
+
De beginregels van de strofen luiden:
 +
# Ach, wat moet ik toch beginnen
 +
# Want ik heb in doen en laten
 +
# Heer, Gij wekt een mens tot leven
 +
# Kom, vertrouw het woord van Jezus
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
+
===Zettingen===
===Muziekuitgaven===
+
De in [[Een vleugje eeuwigheid]] afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 259.
 +
=== Muziekuitgaven ===
 +
{{Zie artikel|Zie [[Ach, was soll ich Sünder machen (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
Regel 47: Regel 62:
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 18 feb 2024 om 18:06

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Gereformeerd Kerkboek Gezang 154 (b) Gereformeerd Kerkboek 2017 242 (b) Weerklank 482 (b)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ach, wat moet ik toch beginnen
Dankzij Jezus, Hij bevrijdt
Deel van Bach-koralen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Ach, was soll ich, Sünder, machen
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1661
Tekst
Dichter Johann Flittner
Vertaler Ria Borkent
David de Jong (Fr)
Metrisch 8-7-7-8-7-7
Muziek
Melodie Ach, was soll ich Sünder machen
Herkomst Schäfer-Belustigung 1653 / latere vorm
Solmisatie 6-6-1-1-2-2-3-3 (a)
6-6-7-1-1-2-2-3-3 (b)
Gebruik
Liturgie Tien geboden
Thema Aanvechting
Geloof
Licht en duisternis
Navolging
Troost
Verzoening
Liedbundels
Gereformeerd Kerkboek Gezang 154 (b)
Gereformeerd Kerkboek 2017 242 (b)
Weerklank 482 (b)
Negentig gezangen 78 (b)
Lieten fan leauwe en langstme 39
Een vleugje eeuwigheid 33 (a)
Een vogel is er thuis 67

Ach, wat moet ik toch beginnen is een hertaling door Ria Borkent van het Duitse lied Ach, was soll ich, Sünder, machen van Johann Flittner (1618-1678).

Opname beluisteren

Tekst

De eerste strofe van dit lied in het Duits luidt:

Ach was soll ich Sünder machen?
ach was soll ich fangen an,
mein Gewiesen klagt mich an,
es beginnet auf zuwachen:
dies ist meine Zuversicht,
meinen Jesum lass’ ich nicht.

Ontstaan

Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  1. Ach, wat moet ik toch beginnen
  2. Want ik heb in doen en laten
  3. Heer, Gij wekt een mens tot leven
  4. Kom, vertrouw het woord van Jezus

Muziek

Zettingen

De in Een vleugje eeuwigheid afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 259.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Ach, was soll ich Sünder machen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

De Friese vertaling Och, ik sûnder, wat sil 'k sizze ? van David de Jong staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme

Culturele informatie

Literatuur

Externe links