Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Bescherm mij, Heer, behoed mijn leven: verschil tussen versies
(→top: LB Fr) |
|||
Regel 9: | Regel 9: | ||
|dichter1=Willem Johan van der Molen | |dichter1=Willem Johan van der Molen | ||
|dichter2=Jan Wit | |dichter2=Jan Wit | ||
+ | |vertaler1=Fedde Schurer | ||
+ | |vertaler1-v=Fr | ||
|metrisch1=9-8-9-8 | |metrisch1=9-8-9-8 | ||
|Bijbel1-boek=Psalm | |Bijbel1-boek=Psalm | ||
Regel 17: | Regel 19: | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=140 | |LB=140 | ||
+ | |LvdK Ps=140 | ||
|LB Fr=140 | |LB Fr=140 | ||
− | |LvdK Ps=140 | + | |LvdK Fr Ps=140 |
|LD=652 | |LD=652 | ||
}} | }} | ||
Regel 31: | Regel 34: | ||
{{Zie artikel|Zie [[De tien geboden (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | {{Zie artikel|Zie [[De tien geboden (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | ||
{{Zie artikel|Zie [[Wenn wir in höchsten Nöten sein (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij een variant op deze melodie.}} | {{Zie artikel|Zie [[Wenn wir in höchsten Nöten sein (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij een variant op deze melodie.}} | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | [[Fedde Schurer]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''O Hear, ferlos my út de hannen''' | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} | ||
{{Navigatie Psalmberijming van 1968}} | {{Navigatie Psalmberijming van 1968}} |
Versie van 12 feb 2018 om 23:28
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bescherm mij, Heer, behoed mijn leven | ||
Vorm | Strofelied | |
Herkomst | ||
Taal | Nederlands | |
Land | Nederland | |
Periode | 20e eeuw | |
Psalm 140 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Latijnse titel | Eripe me, Domine | |
Vulgaat | Psalm 139 | |
Berijming | Psalmberijming van 1968 | |
Tekst | ||
Dichter | Willem Johan van der Molen Jan Wit | |
Vertaler | Fedde Schurer (Fr) | |
Bijbelplaats | Psalm 140 | |
Metrisch | 9-8-9-8 | |
Muziek | ||
Melodie | De tien geboden | |
Herkomst | Straatsburg 1545/Lyon 1547/Genève 1551 | |
Solmisatie | 1-1-2-3-3-4-4-3-2 | |
Liedbundels | ||
Liedboek 2013 140 | ||
Liedboek voor de kerken Psalm 140 |
Bescherm mij, Heer, behoed mijn leven is een berijming van Psalm 140 in de Psalmberijming van 1968. De tekst is van Willem Johan van der Molen en Jan Wit. De melodie is afkomstig uit de Geneefse psalmen.
Opname beluisteren
- Melodie gespeeld door Chiel Jan van Hofwegen in de notatie van Liedboek (2013):
- <html5media>File:Psalm 140, Chiel Jan van Hofwegen.mp3</html5media>
Muziek
Muziekuitgaven
Zie De tien geboden (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Zie Wenn wir in höchsten Nöten sein (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij een variant op deze melodie.
Hymnologische informatie
Fedde Schurer heeft de Friese vertaling gemaakt: O Hear, ferlos my út de hannen
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 |